— Думает, я мажор, и даже не представляет, что на бюджет в Цинхуа поступил чисто случайно, — вполголоса по-китайски поясняю Ли Миньюэ, пока чета увлеченно изучает содержимое подарочной коробочки.

— Пусть лучше и дальше пребывает в блаженном неведении, — едва слышно обозначает губами она. — Для дела полезнее.

Чо Ерин тем временем что-то быстро и эмоционально наговаривает мужу по-корейски, нервно комкая испорченный подол. Тот внимательно выслушивает, согласно кивая.

Мидовец достаёт ключи от машины, передаёт жене.

— О чём они? — спрашиваю Ли Миньюэ.

— Насколько поняла, Чо Ерин хочет уехать переодеться. А муж останется. Сегодня ведь воскресенье, у него единственный выходной. Раньше времени сворачивать партию не хочет, предлагает отправиться одной. Если вдруг она не захочет сюда возвращаться — он потом на такси доберётся.

— Жена согласилась? Обратно вернется или нет, по её словам неясно?

— Четкого ответа не дала, сказала, будет зависеть от пробок. Но скорее всего её можно ее не ждать, это тебе мой женский комментарий.

— Точно? — нюанс важен.

— Точнее не бывает, вечером объясню подробно.

— Прошу меня извинить, — кореянка переходит на английский. — По понятным причинам вынуждена вас покинуть. Очень рада была познакомиться!

— И мы, — отвечаю за двоих.

Ким Донгсу проводит жену долгим взглядом, затем со вздохом поворачивается к нам:

— Что же, господин Лян, раз уж представилась такая возможность, могу дать вам пару уроков.

— Отличная мысль! — оживляюсь я. — Буду вам премного признателен! Только сначала приведу себя в порядок после падения, — бросаю на Ли Миньюэ красноречивый взгляд. — Моя спутница будет счастлива составить вам компанию. Она поклонница гольфа не меньше меня, уж поверьте!

Одарив Ким Донгсу ослепительной улыбкой, китаянка склоняет голову:

— Почту за честь! Всегда мечтала поучиться у настоящего мастера.

— Что ж, прошу вас, госпожа Ли, — кореец протягивает клюшку.

Напоследок она бросает на меня выразительный взгляд через плечо. Без слов ясно: она берет ситуацию под свой контроль и мне следует поторапливаться.

Возвращаюсь на террасу и вижу ещё одного пожилого корейца, с бокалом коньяка и сигарой. Английским старик не владел, но мне достаточно было жестов, чтобы с ним объясниться. Он с добродушной улыбкой открыл небольшой хьюмидор, приглашающе кивая на его содержимое. Беру сигару и направляюсь к выходу из клубного домика.

До стоянки идти и идти, а Чо Ерин нигде не видно. Значит, как я и думал, она сначала решила забежать в уборную.

* * *

Выйдя на крыльцо, Чо Ерин видит перед собой Лян Вэя, небрежно облокотившегося на перила. Юноша задумчиво смотрит вдаль, время от времени делая затяжки — в его руке сигара.

В воздухе висит терпкий аромат табака.

— Ты уже здесь, мой ловкий друг из Китая? — весело роняет она, спускаясь по ступеням.

От её предыдущего плохого настроения теперь нет и следа.

— Не поверите, на что иногда приходится пойти мужчине, чтобы перемолвиться парой слов с очаровательной женщиной без лишних свидетелей, — парирует Лян Вэй. — Позвольте проводить вас до машины?

Она окидывает юношу оценивающим взглядом с головы до ног, явно заинтригованная недосказанным. Кореянка отводит в сторону локоть, давая понять, что не против компании. Сделав последнюю затяжку, юноша оставляет сигару в пепельнице и шагает вслед за женщиной.

— Насчёт ваших последних слов. Тиффани не может не заинтересовать, даже в таком контексте. Поясните, что имели в виду? — кореянка непринуждённо улыбается. — Прозвучало как некая неизвестная грань культуры далекого Китая, а-ха-х.

— Что тут неизвестного. У нас острый дефицит женщин по понятным причинам, — пожимает плечами подросток, подстраиваясь под чужой темп ходьбы. — Знали бы вы, на какие только ухищрения не идут порой мужчины под давлением общества, и это только чтоб найти себе супругу. А уж если о чем-то более… хм… приятном, — Лян Вэй вздыхает. — Даже простое общение с совершенной женщиной — немалый бонус, если оно неформальное. Особенности менталитета и культуры.

— Лично в моей системе приоритетов замужество стоит на первом месте, — женщина становится нарочито серьёзной.

— Потому что вам около тридцати, вы семейная персона из страны строгих взглядов, — подхватывает парень. — И это логично. Но у нас, во-первых, чуть посвободнее. Мы менее консервативны. А во-вторых, когда я достигну вашего возраста, может, и у меня будут ваши приоритеты, если не жёстче. Но сейчас первая тройка устремлений значительно отличается от ваших.

— Стесняюсь спросить, какие же такие устремления не по годам развитый юноша имеет в виду? — иронизирует госпожа Чо, намеренно замедляя шаг.

— Простите, если отвечу вопросом на вопрос?

— Валяйте. Всё равно никто не видит и не слышит.

— Какой главный приоритет у семнадцатилетнего человека мужского пола, у которого от возрастных гормонов всё дымится? Думаю, вы и сами прекрасно понимаете.

— Несложно предположить, — ухмыляется госпожа Чо. — А на втором месте тогда что?

— То же, что и на первом…

— А-ха-ха!

Перейти на страницу:

Все книги серии Пекин

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже