— Мама-то как раз-таки нет. А вот папа буквально каждый день по потолку бегал, скандалил по этому поводу. Вот я в итоге из-за него из дома и смылась, — со вздохом признается дочь председателя. — В общем, я очень надеюсь, ты не будешь возражать, если мой чемодан у тебя временно постоит. В нём помимо одежды ещё кое-какие ценные вещи имеются, которые могут помочь мне продержаться в Пекине подольше. Пускай мы с тобой друг друга терпеть не можем, оба явно не пара, тем более что я люблю совсем другого человека.

В мыслях Сяо Ши все-таки проскальзывает шальное предположение, что, возможно, она все же интересна Лян Вэю как женщина, но его абсолютно непроницаемое лицо не выражает ровным счетом никаких эмоций после её слов.

— Я понимаю, что здесь, в огромном Пекине, мы, два выходца из нищего Суншугоу, уж что-что, а сохранность вещей друг друга обеспечить вполне в состоянии, — продолжает она с легкой надеждой в голосе.

— Да всё нормально, конечно можешь оставить свои вещи у меня, — пожимает плечами юноша. — Тут и охрана какая-никакая имеется. Только у меня к тебе встречное предложение. Не знаю уж, что там у тебя за ценности в чемодане, да и знать, если честно, не особо хочу. Но в ресторане, где я сейчас работаю, прямо под стойкой ресепшена есть неплохой сейф. У меня с местным администратором, Чэнь Айлинь, очень хорошие отношения сложились, она всегда старается пойти мне навстречу и выручить при необходимости. Давай я вас познакомлю? Твои ценности я бы всё же предпочёл хранить не на жилплощади, а в сейфе. Ты сама-то когда планируешь сюда добраться?

— Ну-у, смотря, где конкретно ты находишься, — задумчиво тянет Сяо Ши.

— Ресторан «Горизонт», почти центр города. Сейчас всё отправлю тебе сообщением, — собеседник быстро набирает в чат адрес, номер этажа и комнаты.

Сяо Ши сосредоточенно водит пальцем по экрану своего телефона, выстраивая оптимальный маршрут к указанному месту.

— Думаю, где-то в течении получаса доберусь. Тут метро буквально в двух шагах, — наконец сообщает она.

— Отлично, тогда договорились, — Лян Вэй завершает видеозвонок.

* * *

Ровно через пятнадцать минут в дверь моей комнаты раздается требовательный стук. Удивленно взглянув на часы, я недоуменно хмыкаю — неужели Сяо Ши умудрилась так быстро добраться? Открыв дверь, вижу на пороге вовсе не её, а снова Чэнь Айлинь.

— Я забыла взять твоё меню на следующую неделю, — она протягивает рабочий планшет. — Вычеркни дни, когда оно тебе не понадобится — на этой неделе ты съел едва тридцать процентов от рабочих обедов. Пришлось многое утилизировать — ты постоянно где-то на стороне питался. Досадно выбрасывать в мусорку, хотя дело, конечно, твоё.

— Не до того было.

— Имей в виду, питание высчитывается из зарплаты, хотя и по себестоимости. Если вдруг решишь совсем отказаться, вычетов не будет.

И как это я упустил.

Внимательно изучаю таблицу. Оказывается, можно убирать не только целые дни, но и отдельные приёмы пищи.

— Порой сложно наперёд сказать, что именно будет завтра. А тут целую неделю наперёд распланировать нужно.

— Ты всегда можешь обратиться за корректировкой, — пожимает плечами админ.

Закончив заполнять график, возвращаю планшет. В этот момент дверь неожиданно распахивается и на пороге возникает наш комендант Хэ Пин собственной персоной. Резво и ловко, несмотря на почтенный возраст, старик сноровисто заносит в комнату увесистый чемодан, а следом за ним, сияя улыбкой, переступает порог и сама Сяо Ши.

— Спасибо, — аристократично кивает моя землячка коменданту.

Хэ Пин мажет задумчивым взглядом трёх представительниц противоположного пола, оказавшихся в моей комнате, после чего бесшумно ретируется.

— Как удачно всё складывается, — бормочу под нос. — Чэнь Айлинь, познакомься, это Сяо Ши. Ты не против, если она сложит какое-какие ценные вещи в сейф?

До Тхи Чанг, сидя в кресле, бросает на меня красноречиво-вопросительный взгляд. В глазах админа тоже читается сдержанная задумчивость.

— Сяо Ши, как и я, родом из Суншугоу, — видимо, прямых вопросов в такой ситуации лучше не ждать. — Пару месяцев назад мы чуть было не стали мужем и женой. Слава богу, в роли жениха и невесты мы продержались всего часа три, и то — исключительно в глазах общественного мнения. Потом синхронно и наотрез отказались от идеи брака и стремительно разбежались: я сюда, она в Харбин, чтобы вновь встретиться в Пекине.

— А насколько серьёзными были ваши отношения? — в лоб и с нечитаемым лицом интересуется До Тхи Чанг, в упор разглядывая меня.

От несложного на первый взгляд вопроса я зависаю, пытаясь сообразить, как бы тут получше ответить. Загвоздка, что интересно, не во мне — просто не могу вот так запросто выкладывать подробности и нюансы личной жизни Сяо Ши. Чужой для меня личной жизни.

В этот щекотливый момент моя гостья как нельзя вовремя приходит на помощь:

Перейти на страницу:

Все книги серии Пекин

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже