— Наверняка это не первая их операция в вашем районе или даже здании, — продолжает бойфренд подруги, внимательно наблюдая за реакцией Ши Тин. — Они действуют по отработанной схеме, прорабатывая каждый отдел.

— А я здесь при чём? — её голос звучит ровно, но Лян Вэй замечает напряжение в уголках губ и мимолетные движения рук, словно собеседница не знает, куда их деть.

— Я спросил у вашей коллеги, — кивок в сторону Хуан Цзяньру, — кто ещё из близких подруг или сослуживцев, с которыми она регулярно общается на работе, в последнее время был необычно тихим, отстраненным, подавленным. И она назвала вас.

Он выдерживает паузу, позволяя словам достичь цели. Затем, подавшись немного вперед, Лян Вэй задает ключевой вопрос, произнося его мягче, но с безошибочной прямотой:

— Разрешите задать вам откровенный вопрос: вы уже проходили через подобную ситуацию?

Слова повисают в воздухе. Годы полицейской работы научили Ши Тин сохранять самообладание в различных ситуациях, но сейчас этого оказывается недостаточно. Её взгляд медленно перемещается на Хуан Цзяньру, в нём читается сложная смесь узнавания, облегчения и горечи.

— Можешь не отвечать, — старший лейтенант впивается взглядом в подругу. — Я и так всё вижу по твоему лицу. Почему ты ничего не рассказала?

Ши Тин резко поднимает голову, в её глазах вспыхивает смесь стыда и гнева:

— А как о таком говорить⁈ Вот тебя поймали на получении взятки, у тебя возникла мысль рассказать об этом коллегам? — Она качает головой, не веря в искренность возмущения подруги. — Очень сомневаюсь!

— Ты понятия не имеешь, какие мысли у меня были! — Холодно отрезает Хуан Цзяньру.

— Раз уж разговор пошёл в этом направлении, — парирует Ши Тин, — ты видела, что со мной что-то не так. Разве ты хоть раз спросила, в чём дело? Даже не пытайся обвинить меня!

Напряжение между женщинами нарастает по экспоненте. Лян Вэй понимает, что ещё немного, и разговор перерастёт в полноценную ссору, которая не принесет никакой пользы.

Он вмешивается, поднимая руки в успокаивающем жесте:

— Так, дамы, стоп! Тихо, сейчас мы всё спокойно обсудим и найдем решение.

Полицейские замолкают, словно наткнувшись на невидимую стену.

— Я не исключаю, что эта команда работает не только в Пекине, — продолжает он, воспользовавшись паузой. — Паспорта выдаются во всех региональных центрах. Схема стандартная, хорошо отработанная, с высокой вероятностью они проводят аналогичные операции по всей стране, выезжая в служебные командировки.

Ши Тин задумчиво качает головой, её профессиональное мышление включается, временно вытесняя личные эмоции.

— Это не наш уровень компетенции, — рассуждает она вслух. — Запросить официальные командировки для проведения проверок по всей территории страны не так просто, как может показаться. Для этого требуется санкция высшего руководства.

В этот момент раздвижная дверь бесшумно открывается, и в комнату входит официантка с подносом. Беседа мгновенно прерывается.

Пока официантка расставляет на столе закуски, каждый участник разговора делает свои выводы касательно сложившейся ситуации. В центре стола появляется чайник из исинской глины и три миниатюрные чашки без ручек.

Когда официантка покидает комнату, Лян Вэй достает из внутреннего кармана пиджака телефон.

— Ничего, — произносит он с неожиданной уверенностью. — Абсолютно случайно есть и на МВД своя управа.

Женщины обмениваются быстрыми взглядами, в которых читается смесь удивления и недоверия. Лян Вэй, не обращая внимания на их реакцию, прокручивает список контактов, находит нужный номер и нажимает кнопку вызова.

— Добрый вечер… Мне необходимо проконсультироваться по важному вопросу… Несколько офицеров Министерства внутренних дел оказались в крайне неприятной ситуации.

Пока Лян Вэй излагает историю про Козлика и методы работы финансовой полиции, полицейские молча потягивают чай из миниатюрных чашек. Ши Тин внимательно вслушивается в историю бойфренда подруги, впервые по-настоящему оценивая его. В её голове выстраиваются и отбрасываются различные гипотезы о том, кем на самом деле тот может быть.

— … У меня есть девушка и я очень хочу защитить её в аналогичной ситуации, — подводит итог Лян Вэй. — Сможете помочь?

— Хорошо, — после короткой паузы отвечает голос в динамике. — Бери её с собой и приезжайте. Адрес сейчас отправлю в вичат, буду на месте через тридцать минут.

— Благодарю.

Завершив вызов, он поднимает глаза и сталкивается с двумя пронзительными женскими взглядами. В воздухе повисает напряженная тишина, которую нарушает Ши Тин, выразительно покрутив пальцем у виска:

— Ты совсем не в реальности?

— Кажется, в сауну мы точно не попадем, потому что я тебя прямо здесь закопаю! — Хуан Цзяньру подается вперед, её глаза сверкают. — Что ты творишь?

Лян Вэй сохраняет поразительное спокойствие перед лицом женского гнева.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пекин

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже