Почти сразу получаю на почту изображение машины с заляпанными грязью номерами и фото брюнета. Вглядываюсь в это не слишком молодое грубоватое лицо с черными глазами и гадаю, чем же мог его заинтересовать.
Собираюсь, выхожу на улицу — не оставаться же голодным только потому, что какой-то псих решил последить за моим домом. Оглядываюсь и не вижу серебристой машины. Видимо, уехал.
Иду обедать в кафе и, о чудо, вижу неподалеку тот самый «фольксваген». Похоже, мысль о еде пришла в голову не только мне. Захожу в зал и почти сразу узнаю наблюдателя. Он занял столик в самом углу, делает вид, что изучает нехитрое меню.
Эта игра в кошки-мышки успевает мне надоесть. Я иду прямо к его столику, сажусь, будто меня приглашали. Забираю у него меню и, глядя прямо в глаза, спрашиваю:
— Ты кто?
Мужчина усмехается:
— Мое имя тебе ничего не даст…
— И всё же?
— Меня зовут Демьян Громов, я — частный детектив. Куда ты дел свою жену, Михаил?
Глава 40. Откровенность за откровенность
Тогда же:
Михаил
«Куда ты дел свою жену, Михаил?» — эхом раздаются в голове его слова.
Первая мысль, которая взрывает мой мозг, — он похититель. Пришел поглумиться над моим горем или, наоборот, повесить исчезновение моей Али на меня же…
В росте он мне почти не уступает, в плечах тоже широк. Видно, силы в нем немало. Представляю, что такой здоровяк мог сотворить с моей Алей и чувствую, как руки под столом сжимаются в кулаки. Горло пересыхает, язык превращается в наждачку. Я хочу поднять стол, за которым мы сидим, и пригвоздить им этого Громова к стенке, раздавить, вырвать из глотки признание и разбить его голову о стену. Но я этого не делаю. Не здесь…
— Давай поговорим в более приватной обстановке, — хриплю я.
Он кивает, и мы выходим из кафе, так ничего и не заказав. Не сговариваясь, направляемся к моему дому. Идем молча.
Заходя, я как бы между прочим предлагаю ему кофе.
Он кивает, я оставляю его в гостиной, сам же иду на кухню. Включаю кофеварку, и пока она шипит, выплевывая ароматную жидкость в кружки, лезу в тайник. Достаю свой любимый Глок. Черный пистолет плавно ложится в руку. С тех пор, как Али в моей жизни не стало, в доме значительно прибавилось оружия. Начищенного, заряженного, готового к бою. Тайников тоже прибавилось. Я сую оружие за спину под свитер, ставлю кружки на поднос и как ни в чем не бывало возвращаюсь в гостиную.
Помещаю поднос на кофейный столик возле дивана, где сидит гость. Он тянется за чашкой, в этот самый момент достаю пистолет. Сухо клацает предохранитель, и Громов поднимает взгляд.
— Стрелять будешь или так, помахать захватил? — усмехается он.
В глазах Громова нет страха, лишь напряженное любопытство. И мне это очень не нравится.
— Понадобится — выстрелю, не сомневайся! Так что без глупостей! Зачем ты явился? Что знаешь о моей жене? Сначала и подробно! Ты правда детектив?
Он кивает, достает удостоверение, показывает, потом оглядывает меня цепким взглядом.
— Я знаю, что ты купил свою жену у ее приемного отца, Авзурага Габарашвили. Дорого купил! И я знаю, что ни ты, ни он отчего-то не считаете это преступлением!
Я беру стул, переворачиваю его спинкой вперед, кладу на него руки, чтобы было удобнее целиться, и отвечаю:
— Почему я должен считать это преступлением? Девочку забрали из детдома, обули, одели, накормили, какое-никакое образование дали, а потом пристроили в хорошие руки…
— Ах вот оно как… — усмехается Громов, ставит чашку на стол. — Ты правда в это веришь?
Мне эта демагогия не интересна. Резко перевожу тему:
— Откуда тебе обо всем известно?
— Я работаю на одного из зятьев Авзурага, Игната Волкова…
— Что за бред? Зачем бы ему тебя нанимать?
— Он только оплачивает мои расходы, а балом правит его жена, одна из приемных дочек Габарашвили. Она и заказала расследование, в результате которого твой тесть теперь трудится разнорабочим на свиноферме в Молдове, а всё его имущество переписано на приемных дочерей. Теперь я разыскиваю тех, кого успели выдать замуж и помогаю…
— Авзураг никогда не переписал бы свое имущество! — перебиваю я его. — Это жадная тварь!
— О да… Но на что ни согласишься ради спасения шкуры. Ведь, как ни крути, торговля людьми в нашей стране запрещена. Его брат, Улдан, кстати, теперь под следствием…
— Из-за девчонок? — хмурю я лоб.
— В его подвале в морозильной камере нашли бывшего начальника. Труп был замотан в полиэтиленовые пакеты и спокойно соседствовал со съестными припасами. На полках у майора всё было разложено по линеечке: пельмешки, человеческая нога, вареники, рука, брокколи и так далее. Ну, ты до сих пор думаешь, что такие люди могли дать девочкам что-то хорошее?
Я морщусь от услышанного, представляя, как Улдан терся возле моей Али. Удивляюсь, как вообще у таких людей получилось вырастить такую чуткую, нежную девочку. Она же чувствовала меня как себя, мои желания предугадывала.
Громов тем временем продолжает: