Г-жа де Сталь начала работу над книгой «Десять лет в изгнании» в Швейцарии, после запрещения ОГ [89] в 1810 либо в 1811 году Сын писательницы и первый публикатор текста Огюст де Сталь называет (в разных местах) обе эти даты. В первом издании Огюст де Сталь снабдил текст подзаголовком: «Фрагмент неизданного сочинения, писанного в 1810-1813 годах». Но тот же Огюст (непосредственный свидетель событий) оставил и другое указание: в копии, которую Фанни Рендал[90] выполнила, по-видимому, в 1818 году, когда Огюст начал готовить публикацию «Десяти лет», сделана им же другая помета: «Начато летом 1811 года». Некоторый свет на хронологию создания «Десяти лет в изгнании» проливает письмо историка Сисмонди к Бенжамену Констану от 6 сентября 1811 года.[91] В нем Сисмонди от имени г-жи де Сталь просит Констана напомнить ей некоторые эпизоды ее жизни 1800-1801 годов, из чего следует, что к сентябрю 1811 года Сталь продвинулась в сочинении своей автобиографической книги довольно далеко (повествование она начинает с 1797 года). Сама Сталь о новом сочинении упоминает впервые в письме к Клоду Оше от 5 мая 1812 года, где сообщает, что задумала книгу «Об изгнании», в которой расскажет, среди прочего, о своей собственной судьбе.

Книга «Десять лет в изгнании» делится на две части, создававшиеся в разных условиях. Первая часть существует в двух редакциях. Над ней Сталь работала самое позднее до весны 1812 года, то есть до бегства из Коппе. Сочиняя свои воспоминания, писательница подвергалась реальной опасности, ибо префект Капель утверждал, что знает обо всем, что происходит в ее доме, и в любой момент мог захватить ее бумаги.[92] Поэтому, написав несколько страниц, она отдавала их Фанни Рендал, и та переписывала их, заменяя, в соответствии с указаниями г-жи де Сталь, все собственные имена именами из истории английской революции. Именно эту «замаскированную» рукопись (manuscrit deguisé — термин Огюста де Сталя) писательница взяла с собою, покидая Коппе в мае 1812 года. Сохранившиеся страницы «замаскированной» рукописи, дошедшие до нас, охватывают события, связанные с казнью герцога Энгиенского (он выведен под именем Марии Стюарт), подписанием Конкордата и путешествием г-жи де Сталь в Италию (эти последние фрагменты в беловую рукопись не вошли). «Замаскированная» рукопись была расшифрована в Стокгольме в конце 1812 года. Имея перед глазами расшифрованный текст, Сталь начала новую редакцию, в которой опустила период с 1805 по 1810 год (по всей вероятности, эта часть вообще не была написана, хотя сохранились сделанные для нее многочисленные подготовительные заметки, опубликованные впервые в DAE-1996), и, начав вторую часть с истории запрещения ОГ, довела повествование до отплытия из Або в Стокгольм. В работе над второй частью она использовала записи, которые делала по ходу путешествия.[93] Таким образом, если вторая часть существует в одной- единственной редакции, то для первой части (1797-1804) редакций известно две: в первой, впервые опубликованной в DÂE-1996, больше личных впечатлений и меньше исторических подробностей; во второй исторический фон прорисован более густо. Текст этой второй редакции, полностью написанный рукой г-жи де Сталь, создавался, по-видимому, в Стокгольме и, частично, в Лондоне.

Перейти на страницу:

Похожие книги