They all sat in the big drawing-room.Все собираются в гостиной.
Only one person left the room at a time.Выйти может только один человек.
The other four waited till the fifth returned.Остальные ожидают его возвращения.
Lombard said:Ломбард сказал:
"It's only a question of time.- Это вопрос времени.
The weather will clear.Шторм утихнет.
Then we can do something - signal-light fires - make a raft - something!"Тогда мы сможем что-то предпринять - подать сигнал, зажечь костер, построить плот, да мало ли что еще!
Armstrong said with a sudden cackle of laughter:Армстронг неожиданно залился смехом.
"A question of time - time?- Вопрос времени, говорите?
We can't afford time!У нас нет времени.
We shall all be dead..."Нас всех перебьют...
Mr. Justice Wargrave said, and his small clear voice was heavy with passionate determination:Слово взял судья Уоргрейв, в его тихом голосе звучала решимость:
"Not if we are careful.- Если мы будем начеку - нас не перебьют.
We must be very careful..."Мы должны быть начеку.
The mid-day meal had been duly eaten - but there had been no conventional formality about it.Днем они, как я положено, поели, но трапезу упростили до крайности.
All five of them had gone to the kitchen.Все пятеро перешли в кухню.
In the larder they had found a great store of tinned foods.В кладовке обнаружился большой запас консервов.
They had opened a tin of tongue and two tins of fruit.Открыли банку говяжьих языков, две банки компоту.
They had eaten standing round the kitchen table.Их съели прямо у кухонного стола, даже не присев.
Then, herding close together, they had returned to the drawing-room - to sit there - sit - watching each other...Потом гурьбой возвратились в гостиную и снова стали следить друг за другом...
And by now the thoughts that ran through their brains were abnormal, feverish, diseased...Мысли - больные, безумные, мрачные мысли -метались у них в головах...
"It's Armstrong... I saw him looking at me sideways just then... his eyes are mad... quite mad... Perhaps he isn't a doctor at all... That's it, of course!...Это Армстронг... Он глядит на меня исподтишка... У него глава ненормального... А вдруг он вовсе и не врач... Так оно и есть!
He's a lunatic, escaped from some doctor's house -pretending to be a doctor... It's true... shall I tell them?...Он псих, сбежавший из лечебницы, который выдает себя за врача... Да, я не ошибаюсь... Может, сказать им?..
Shall I scream out?...А может, лучше закричать?..
No, it won't do to put him on his guard... Besides he can seem so sane... What time is it?...Нет, не надо, он только насторожится... Потом, вид у него самый что ни на есть нормальный... Который час?
Перейти на страницу:

Все книги серии And Then There Were None - ru (версии)

Похожие книги