– Я здесь, – отозвалась Элли и шагнула к постели, протянув вперёд дрожащую руку. – Я здесь.

– Где ты? – сказал голос.

– Элли? – испуганно сказала Анна, вцепившись в Эллин рукав.

– Я здесь, – повторила Элли.

– Где ты? – сказал голос. – Почему ты не здесь?

– Но я здесь, – заклинала Элли. Фигура под простынями повернулась, и до Элли донеслось лёгкое металлическое позвякивание. Она присела на краешек кровати.

– Элли? – В голосе Анны звучал ужас. – Что ты делаешь?

– Мне холодно, – сказал голос. – Где ты?

– Я здесь, – простонала Элли. Она протянула руку, чтобы прикоснуться к тому, кто лежал под простынями, но кокон опал, простыни снова лежали гладко.

– Нет! – забормотала Элли. Она сжала ткань, в ответ из-под простыни высунулась ледяная рука и так сильно впилась в её запястье, что девочка закричала.

– Тебя здесь не было, – прошипел Финн, поднимаясь из постели, глаза вытаращенные, взгляд пронизывающий. Элли отбросила его руку и, отшатнувшись, полетела с кровати. Анна подхватила её, не давая упасть.

– Ты, – рявкнула Элли. – Вон. Вон из его кровати!

– Элли, с кем ты разговариваешь? – прошептала Анна.

Элли сжала Аннино плечо.

– Не бойся, – сказала она. – Он не может навредить тебе. Он не может навредить тебе.

Финн рассмеялся, и его напевный голос наполнил всю комнату.

– Не могу навредить ей? – сказал он, а затем одним пинком сбил с кровати изножье. – Я могу навредить ей. Неужели ты не чувствуешь запах дыма на своей одежде? Я могу убить её. А когда я её убью, это будет твоя вина, ведь ты подвела её. Так точно, как ты подвела и его.

– Убирайся, – слабо промолвила Элли.

– Ты помнишь, Нелли? – сказал Финн, глядя в потолок, словно погрузившись в собственные мысли. – Как он тихо вскрикивал от боли, лёжа здесь и мучаясь? – Глаза его впились в неё. – Но что я говорю? Конечно же, ты не помнишь. Тебя здесь не было! Как думаешь, он звал тебя в эти последние минуты? Как думаешь, он гадал, где же ты?

– Нет, – сказала Элли. – Я…

Финн придвинул своё лицо к её лицу.

– Да, Нелли, да. Поверь мне. Я всё видел. Он был так напуган. Ты не сумела починить его, и он умер. Один. Напуганный.

– Нет, – застонала Элли. – Нет.

– Но не волнуйся, – сказал он, самодовольно выпрямляясь. – Он больше тебе не нужен. Потому что у тебя есть я.

– Ты не он, – прорычала Элли сквозь стиснутые зубы. – Ты не мой брат.

– Правда? Ну-ка, а как твоего брата звали?

Он наклонил вперёд голову, сверкнув охальной улыбкой, и побрякушки у него на шее тренькнули. Он ткнул пальцем в деревянное изножье кровати.

В древесине было высечено имя.

Финн<p>18</p><p>Жемчужина</p>

– Элли, что с тобой? Что тут случилось? – спрашивала Анна, следуя за ней в мастерскую.

Элли сорвала с себя бушлат и осела на пол рядом с верстаком, обхватив себя руками и вся дрожа.

– Он ведёт себя по-свински, просто по-свински, – промолвила она.

– Что случилось? – спросил Сиф, появляясь из-за книжного шкафа.

– Я не знаю, – сказала Анна непривычно пронзительным голосом. – Мы были в её старой спальне, и она начала кричать… думаю, Враг был там вместе с нами.

Сиф поглядел на Элли.

– Ты видела Финна?

– Что? – Анна нахмурилась. – Как она могла видеть Финна?

Сиф бросил на Элли быстрый взгляд.

– Финн – это Враг, – негромко сказал он.

Анна наморщила нос.

– Финн был её брат.

Глаза у Сифа округлились.

– Что?

Элли чувствовала, что он не сводит с неё глаз. Она избегала смотреть на него, чувствуя, как разгораются щёки.

– Твоего брата звали Финн? – спросил он.

Элли осмелилась поднять глаза. Сиф смотрел прямо на неё, и во взгляде его были сочувствие и понимание. Сердце у Элли оборвалось, и она упёрлась лбом в колени. Она не могла выдержать его взгляд.

Анна присела рядом с ней и обняла её за плечи. Элли протяжно и прерывисто вздохнула, а затем прильнула к подруге.

– Прости, – проговорила она пресекающимся голосом. – Прости, что не сказала тебе. Я думала, ты… я думала, ты меня возненавидишь. Что ты будешь бояться меня.

Анна крепче стиснула Эллино плечо.

Наконец Элли нашла в себе силы взглянуть на них.

– Враг называет себя Финном, ну как с Хестермейером он называл себя Питером.

– Но ты сказала, что не можешь вспомнить лицо брата, – удивился Сиф и, обернувшись, бросил взгляд на Эллину спальню, – и потому делала все эти наброски. Как ты можешь не помнить лицо своего брата, если Враг выглядит точно как он?

Элли смущённо заёрзала.

– Я начала думать, что та версия Финна, которую принял Враг, ну, вроде как ложь.

– Что ты имеешь в виду? – поинтересовалась Анна.

– Ну, все говорят, что у моего брата был такой же нос, как у меня. – Она дотронулась до собственного носа.

Анна авторитетно кивнула.

– У вас обоих они были скособочены под чудным углом.

– А ещё говорят, что волосы у нас были одного цвета. Но у того Финна, которого я вижу перед собой, нос прямой, а волосы цвета золота, а не лежалой соломы, как у меня. Я думаю, что Враг показывает мне – как бы сказать? – идеализированную версию Финна. Вот поэтому я и рисовала все эти наброски. Чтобы понять, могу ли вспомнить моего настоящего брата. Но я не могу. Всё, что встаёт у меня перед глазами, – это Враг.

Элли уставилась в пол.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сироты моря

Похожие книги