Тяжеленный меч обрушился вниз в страшном рубящем ударе. Человека развалило бы на две половины вместе с конём, но человек мог увернуться, а бронзовый не успел. Нет, старые навыки не подвели, подкачало новое тело, не успевшее исполнить приказ. Белый клинок догнал тёмное плечо, раздался звон, словно с башни на плиты двора рухнул колокол. Де Ригаско согнулся под тяжестью удара и сразу же выпрямился, ответив точным колющим ударом. Клинок устремился в живот нависшего над герцогом монстра, глухо вскрикнул камень, в месте удара полыхнуло, и больше не случилось ничего…
Сквозь гаснущие на лету искры Диего видел, как бойцы разворачиваются, изготавливаясь к новой схватке. Хенилья опять атаковал первым, с широкого замаха. Бронзовый парировал косой удар шпагой, вернее, попытался парировать… Мощь атаки была такова, что защиту снесло напрочь, а де Ригаско отшвырнуло назад. Он бы упал, если б не подвернувшийся дуб, но вреда бронзовому герцогу чудовищная атака не нанесла. Напротив, разошедшийся исполин прыгнул на врага, целясь в лицо под шлемом. Увернуться командор не успел, но мрамор отделался отвратительным скрежетом. Мимоходом своротив очередной куст, Хенилья со всей силы обрушился на врага, Ригаско ушёл в сторону, умудрившись достать белое горло. Командор, даже не покачнувшись, ответил ударом в бедро.
Атака следовала за атакой, противники в туче искр с упоением наносили друг другу удары, но мрамор не крошился, а бронза не кололась. Будь противники из плоти и крови, все давно бы закончилось, но камень и металл стоили друг друга.
2
Вряд ли Бенеро был рад неурочному визиту, но открыл он сразу. Врач ещё не ложился, на столе горели свечи, рядом лежали какие-то бумаги и перо…
– Вы, наверное, удивлены, – начала Инес и осеклась, не зная, как в двух словах объяснить про Хайме, непонятного гостя, голубя…
– Врачи не удивляются, – успокоил Бенеро, – тем более если они ещё и суадиты. Я вам нужен, сеньора?
– Да, – без колебания подтвердила Инес, – Хайме пропал, Диего – тоже, а Мариита… плетёт цепочки.
– А слуги?
– Или не знают, или не говорят. А этот, – как же объяснить, что за тварь у неё на плече? – Голубь Хайме говорит, что происходит что-то скверное…
–
– Тебя не спрашивают, – прошипела Инес, – сеньор, простите, это я не вам.
– Это очень приятно. – Бенеро слегка поклонился. – Сеньора, все ваши сведения почерпнуты у… данной птицы или вы что-то видели лично?
– Я видела того, кто увёл Хайме, он мне понравился. Эдакий провинциальный дворянин, уже немолодой, Хайме называл его доном Луисом… Он так извинялся за навязчивость, а потом они ушли вдвоём, сказали, на всю ночь. Но все лошади на месте.
– Дон Хайме был рад? Удивлён? Встревожен?
– Не знаю… С ним никогда ничего не поймёшь.
–
– Ну так скажи, где он? – огрызнулась Инья. – Он хочет, чтобы мы поторопились. Говорит, Хайме погрязает во Зле…
– Не думаю, – врач сосредоточенно свёл брови, словно отмерял какую-нибудь настойку, – что вам известно, сеньора? Кроме того, что связанная с вашим братом птица встревожена.
–
– Помолчи, – нахмурилась Инес, – не в Сан-Федерико! И что плохого в том, что сеньор назвал тебя птицей?
– Я вам потом объясню, – пообещал Бенеро, – я читал о подобных созданиях. Соломоновы змеи, кошки фараонов, возможно, зигские волки – все они имеют сходную природу. Видимо, туда же следует отнести и папских голубей.
–
– Ты – воплощение глупости, – не выдержала Инья, – как мы можем что-то делать, если ты все время мешаешь?
–
– Постарайтесь его не слушать, – посоветовал Бенеро. – Нам и впрямь нужно отыскать дона Хайме. Вчера был день Пречистой Девы Муэнской, в который семнадцать лет назад погиб ваш супруг. Я не ошибаюсь?