— Но не таким способом. Видно же, что Мордион мастерски владеет мечом, — заметил робот.

— Точно. И ему это явно нравится, — согласилась девочка.

Во время сражения Мордион улыбался — улыбался широко и проницательно. Чел тоже обнажил зубы, но это нельзя было назвать улыбкой. Мальчик покрылся испариной.

Наконец все было кончено. Еще один, последний, натиск, в ходе которого Чел упал на колени, а деревянный меч Мордиона прижался к затылку мальчика.

— А вот теперь ты обезглавлен, — сказал ему волшебник, делая шаг вперед, чтобы помочь мальчику встать.

Тот едва не плакал. Он поднялся медленно, чтобы прийти в себя, и принялся с озабоченным видом отряхивать колени спортивного костюма.

— Свинья! — пробормотал он.

— В сущности, ты был бы хорош, не будь ты непростительно беспечен, — заметил Мордион.

— А я и так хорош! — сердито воскликнул Чел. — Один раз я тебя все-таки достал. Посмотри на свое левое запястье.

Волшебник взглянул на не-очень-то-свежий красный порез у себя на руке.

— Значит, ты сделал это, — промолвил он. — И все-таки ты не так хорош, как думаешь.

— Иди-ка ты и… прыгни в реку! — огрызнулся мальчик и помчался прочь, обогнув дом.

Мордион постоял с минуту, уставившись на почти не зажившую рану. Энн тоже на нее посмотрела. «Ага, — смекнула она. — Сколько же времени прошло? Как видно, не много».

Мордион пожал плечами и прислонил деревянный меч к стене дома аккуратно, словно настоящее оружие.

— Ям, — обратился он к роботу. Его голос звучал спокойно и отрешенно, — впредь не позволяй мальчику с тобой сражаться. Лучше уж я сам его обучу, хотя…

Тут он умолк, причем так надолго, что Энн засомневалась, собирается ли он вообще продолжать. Она оставила свою безопасную позицию и направилась к очагу. Мордион взглянул на нее с таким видом, словно раньше вовсе не замечал ее присутствия.

— Я питаю чудовищное отвращение ко всему, что связано с убийством, — закончил он наконец свою фразу.

— Но вы сражались с удовольствием! — возразила Энн.

— Я знаю. Сам не пойму, в чем тут дело, — признался Мордион. — Энн, мне нужно снова отремонтировать Яма. Не могли бы вы разыскать Чела и убедиться, что он не наделает глупостей?

— Хорошо, — согласилась Энн, надеясь, что мальчик не слишком далеко убежал.

Он оказался поблизости — спустился по крутой тропинке к реке. Энн довольно явственно видела его в непривычно ярком освещении. Погруженный в раздумья, мальчик сидел в лодке, которую сам построил. Лодка вышла на удивление добротной, с плоским дном и обшитыми внакрой бортами, — по виду не скажешь, что ее сделал мальчик. Но лодка не занимала Энн — ее внимание было поглощено новым, странным обликом реки. Знакомого ей водопада больше не было. Теперь река представляла собой неглубокий бурный поток белой воды с вкраплениями шероховатых камней. Она красиво рокотала, проносясь через пенистые разливы. Сделанные руками Мордиона сети для рыб отчаянно подпрыгивали на поверхности воды, словно тонущие крысы. Река стала широкой, бурной и мелкой. Крутые скалы по обеим сторонам заметно отодвинулись от берегов, как будто в это место упала бомба. Застыв посередине тропинки, ведущей к воде, Энн все смотрела и смотрела на реку.

Девочка была слишком изумлена, чтобы думать о душевном состоянии Чела.

— А что случилось с водопадом? — спросила она, подходя к лодке, лежавшей на прибрежной гальке.

— Не притворяйся, что не помнишь! — рыкнул Чел и сразу же принялся громко жаловаться: — Мордион — настоящая свинья! По какому праву он так со мной поступает? По какому праву? Да еще и с улыбочкой до ушей! Ха-ха-ха, как смешно!

Энн поняла, что ей лучше забыть о реке. Гордость мальчика была серьезно задета.

— Видишь ли, Чел, он вроде как твой опекун. Все-таки он тебя воспитал.

— Он не имеет права! — В голосе Чела прозвучала раздраженная нотка, которой Энн раньше не слышала. — Хорош опекун! Просто так получилось, что он нашел меня в лесу и почувствовал ответственность за меня. Он не имеет права меня бить — да еще притворяться, что бой справедливый! Я покажу ему! Ухожу я из этого леса, Энн. Ухожу так далеко, что этот проклятый Мордион никогда — никогда! — не сможет меня найти!

— Слушай, Чел, не стоит тебе этого делать, — быстро сказала Энн.

В отличие от Мордиона девочка не позволяла себе думать о том, что может произойти, если мальчик выйдет за пределы паратипического поля. Но, судя по внезапному ужасу, который она почувствовала от одной лишь мысли об этом, в глубине души она отлично знала, что будет.

— Боишься, что я исчезну, да? — резко спросил мальчик. — Мордион говорит об этом, надеясь удержать меня. Но я больше не верю в эту историю.

— Но это неоправданный риск, Чел, — сказала, нет, проблеяла Энн. Она чувствовала, что ее голос дрожит.

Чел оставил эти слова без внимания. Он уставился на бегущую белую воду и произнес:

— Что ж, по крайней мере, я поранил ему запястье. Надеюсь, было больно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сборники Дианы Уинн Джонс

Похожие книги