От неожиданности Егорка нажал на курок, раздался выстрел, пуля перебила ванты, и громадный юферс сбил одноглазого за борт. Митрич перегнулся, чтобы посмотреть, как ретивый пират пойдет ко дну, но картина, что открылась его взору, была куда более трогательной. Боцман лежал в той же самой шлюпке, в которую свалился давеча их капитан. Он так нежно обнимал Сигварда, что у Митрича как-то само собой вырвалось:

— О, они нашли друг друга.

Плахов на секунду отвлекся, но и этой толики Бену Андерсену хватило, чтобы положение дел изменилось в корне. Пират, оттолкнув Семена и одновременно выхватив у него из рук клинок, встал в позицию. Команда дружно взревела, поддерживая Андерсена. Шпаги, доставаемые из ножен, зазвенели в предвкушении кровавой схватки.

— Stop! Stop! I’ll do it myself [7], — урезонил рвавшихся в бой Бен.

Все отступили, оставив его один на один с Плаховым, но все-таки шпаги и пистоли обе стороны держали наготове. Мало ли кто одержит верх в поединке. Противники и впрямь оказались равными по силе. Плахов, сражавшийся за любимую, дрался как зверь. Бен был настроен менее решительно, но поскольку ему не улыбалось быть заколотым на глазах у столь почтенной публики, он крепко держал оборону. Плахов сделал пару резких выпадов, Бен ловко увернулся и очередной удар пришелся по дереву.

— Это была моя мачта! — взревел пират.

Плахов словно и не слышал недовольства, он теснил противника, в пылу поединка то и дело задевая снасти.

— Черт! — ревел Бен. — Это снова была моя мачта!

Неожиданно пират ухватился за ванты и прыгнул на битенг. С такой выгодной позиции он сделал пару пробных ударов, Плахов с блеском отразил их. Публика взревела, поддерживая участников поединка.

— А матросик ничего! — оскалился Бен, всегда ценивший достойных противников.

Плахов красоваться не собирался, этот шут его уже порядком разозлил. Он бросился в очередную атаку, прижав Бена серией выпадов к трапу, но неожиданно пират парой сильных ударов наотмашь заставил Семена отступить. Пятясь назад, Плахов спиной наткнулся на доску смерти и перелетел через нее кубарем. Не обращая внимания на пиратов, тут же поднявших его на смех, русский офицер вскочил, одним прыжком перемахнул через доску и рванул догонять Бена, который уже успел забежать на ют. Лишенный обзора Егорка заволновался:

— Ваша милость, ваша милость, делать-то что?

— Держи… — Воронцова отдала ему шпагу, а сама, не спуская глаз с державших их на мушке пиратов, попятилась к трапу.

Сей маневр оказался как нельзя более кстати, потому что туда же, на помощь Бену, бросился длинноволосый верзила.

— Ап… — преградила ему путь Воронцова.

Меж тем схватка на юте была в самом разгаре.

— Хватит крушить мой корабль! — в очередной раз взревел Бен, когда Плахов вновь промахнулся и хватил по штурвалу.

— Он не твой, — парировал Семен.

— Я его захватил — значит, мой, — настаивал Бен.

Наконец Семену удалось загнать Бена в угол. Казалось, еще немного, и пират сдастся. Но Андерсен сдаваться не привык. Возможно, он не обладал тем упорством, что демонстрировал Плахов. Он уже порядком подустал от баталии, но и дать противнику возможность выйти победителем было не в его правилах. Он увидел, что русский стоит как раз под парусом, хитро улыбнулся и перерубил канат.

Огромное полотнище накрыло Плахова с головой. Бену сие зрелище доставило массу удовольствия, его хохот огласил капитанский мостик. Но едва пират повернулся, он тут же понял, что рано праздновал победу.

— Ого, — лучезарная улыбка озарила лицо Бена Андерсена. — Леди тоже участвует в поединке?

— Участвует, — наконец пистоль перестал дрожать в девичьей руке.

Анастасия, понимавшая, что от ее действий сейчас зависит исход событий, была полна решимости. Она не менее лучезарно улыбнулась пирату и резко толкнула его в грудь. Андерсен, не ожидавший от дамы такого напора, покачнулся и плюхнулся на бочонок, стоявший сзади. Воронцова еще раз улыбнулась и перевела дуло с пиратского тела чуть ниже со словами:

— Не хотите взлететь на воздух, сделайте то, что скажу я.

Бен посмотрел на импровизированное сиденье — на бочонке красовался черный череп.

— She’s not joking guys… It’s powder! [8] — прокричал Андерсен, останавливая братву, что столпилась у трапа в надежде, что сейчас порвет эту дамочку на куски. Пираты опустили оружие.

— Черт, подлец! — барахтался под парусом Плахов.

— Всем пиратам спуститься в шлюпки, — Анастасия Афанасьевна попыталась изобразить твердость в голосе. В ответ раздался дружный хохот. — В шлюпки, я сказала! — крикнула она что есть мочи.

— Всем? — Андерсен аккуратно отвел ручку с пистолем и направился к трапу. — Ну, так я тоже пошел?!

— Стоять! — преградил ему дорогу Егор. — Бросай оружие!

Воронцова приставила пистоль к шее пирата:

— А вы, господин шут, останетесь с нами гарантом….

— Ну, компания такой прелестницы — просто честь для меня! — улыбнулся Бен, бросив шпагу.

— Заткнись! — забыв о манерах, одернула его Воронцова.

— О-хо-хо! — Бен указал на дуло, что было приставлено к его шее. — Сударыня, у вас дурные манеры.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детская библиотека (компиляция)

Похожие книги