Кроме того, что слова прозвучали бы невероятно банально и пошло, она знала, что это, вероятно, станет слишком большой откровенностью для такого мужчины, как Малфой.

"Мда… Так не пойдет. Просто… скажи какой-нибудь тупой комментарий про погоду или какое-нибудь другое ничего не значащее замечание, просто… чтоб не… думать… о… сексе!"

Гермиона глубоко вздохнула, чтобы собраться с духом, и произнесла:

— Вы… любите персики?

"Так держать, Гермиона… Значит, а любите ли вы персики??? Почему бы тогда просто не сорвать с себя одежду и не предложить ему себя в качестве десерта, раз уж очень хочется?" — она даже мысленно застонала от недостатка у себя контроля.

Люциус выглядел смущенным, поскольку нигде не виднелось персиков, поэтому он не был уверен, что именно вызвало этот вопрос, но затем член внезапно поднялся, и образ ее распростертого на столе тела, в то время как он пожирает его, словно персик, так разжег воображение, что он снова должен был приспособиться и усесться удобней.

— Гермиона… — в отчаянии прошептал Люциус, но тут же был прерван появлением Гарри Поттера, и никогда еще не был так рад видеть его.

— Гарри! — с таким же облегчением воскликнула Гермиона. Она встала, чтобы обнять приятеля, но остановилась на его словах, зеленые глаза тревожно смотрели, встретившись с холодным взглядом Люциуса.

— Мы нашли Нарциссу… — тихо произнес Гарри, и внезапно Гермиона поняла, что ей очень не понравится то, что тот собирается сказать.

<p>Глава 13</p>

Люциус удивленно взглянул на Гарри, и в голове у него помутилось.

— Нарцисса?.. Она заболела?

Гарри взглянул на Гермиону, а затем, продолжая говорить, бросил на Люциуса извиняющийся взгляд.

— Нарцисса была найдена без сознания у запасного выхода госпиталя Святого Мунго и до сих пор не пришла в себя. Меня предупредили, потому что я оставил там сообщение на случай, если она придет в сознание. К счастью, когда ее нашли, репортеров поблизости не было, так что новости о ее положении не распространились.

Гермиона поняла это так, что у Нарциссы были произведены некоторые изменения памяти, но знала, что это было сделано лишь для ее безопасности, поэтому не стала комментировать эту слегка незаконную процедуру. Следующие слова Гарри удивили ее.

— Я привез ее сюда, потому что беспокоюсь о ее безопасности. Еще я взял с собой целительницу, которая работает с нами в особых случаях, она будет заботиться о Нарциссе, пока та не поправится. Я поместил Нарциссу в спальню напротив твоей, Гермиона, и добавил туда кровать для Лары, — Гарри заколебался и снова посмотрел на Люциуса.

— Чтобы продолжить ее лечение, целительнице нужно поговорить с тобой, Люциус. Там есть… кое-какие осложнения… Мне очень жаль, — Гарри печально посмотрел на Люциуса, и Гермиона поняла, что тот очень обеспокоен его словами.

Независимо от того, что сделала Нарцисса, Люциус беспокоился о благополучии своей жены и хотел знать, все ли с ней в порядке. Он быстро поднялся из-за стола и направился наверх, сопровождаемый Гарри, а после короткого колебания и Гермионой, которая хотела быть рядом, чтобы утешить его, если это понадобится.

Нарцисса лежала на кровати, выглядя бледнее, чем когда-либо, и ей давала зелье очень красивая миниатюрная женщина с короткими черными волосами. Закончив, она повернулась, чтобы поприветствовать их всех, и послала Гарри озорную улыбку.

Гермиона заметила эту улыбку, легкий румянец на щеках Гарри и бросила на него взгляд, ясно говоривший, что они обсудят это позже.

"Хм… — подумала Гермиона. — Очень интересно".

Увидев Люциуса, Лара заметно посерьезнела и подошла к нему, чтобы представиться.

— Я целитель Смит, но, пожалуйста, зовите меня Ларой.

И повернувшись к Гермионе, улыбнулась и добавила:

— Кажется, вы уже познакомились с моей матерью во время вашего недавнего пребывания в госпитале Святого Мунго.

Вновь обретая сугубо профессиональный облик, Лара повернулась и обратилась к Люциусу:

— Мистер Малфой, мне очень жаль вашу жену. Если хотите, можем обсудить ее состояние наедине, — она повернулась к Гарри и Гермионе, знаком показывая им, что те должны выйти из комнаты, но Люциус остановил ее.

— Нет, они могут остаться, поскольку очень помогли нам и заслуживают того, чтобы знать о происходящем, — комментарий Люциуса удивил Гермиону. Она знала, насколько он скрытен, и, честно говоря, не была уверена, что нужно оставаться, но Лара продолжила говорить, так что спорить было бессмысленно.

— Мистер Малфой, уверена, что мистер Поттер уже сообщил вам об удачном поиске вашей жены, мы нашли ее лежащей без сознания возле нашего аварийного входа и сразу бросились спасать ее. Она сильно истекала кровью, у нее сломана рука, и казалось, что она пострадала от какого-то заклятия, хотя мы и не знаем, какое именно заклятие было применено на ней. Мы вылечили ей руку и, в целом, стабилизировали состояние, но она до сих пор так и не пришла в сознание.

Лара заколебалась и быстро взглянула на Гарри, прежде чем мягко продолжить:

— Мне очень жаль, мистер Малфой, но мы не смогли спасти ребенка, было уже слишком поздно, когда она попала к нам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже