Я:
Робб:
Я:
Робб:
Я:
Робб:
Робб:
Я:
Голова кружится, как после карусели. Я вообще не планировала продавать эту книгу. Папа сделал мимолетное замечание насчет самостоятельной публикации или отправки в издательство, но я отмахнулась от него. Стать автором детских книг никогда не входило в мои планы. Но теперь у меня в руках книга о Ките и Маккенне в твердом переплете, и она выглядит настоящей, профессионально выполненной. Исключительная работа. Страницы глянцевые, иллюстрации внутри великолепны. Когда я листаю книгу и читаю строчки из рассказа, ловлю себя на том, что улыбаюсь, как глупая школьница. История и правда классная. Очень классная.
Так почему бы и нет? Почему бы не постараться сделать из этого что-то путное? Превратить этот проект в нечто особенное, в то, чем смогут наслаждаться и другие дети, помимо моих сестер. Думаю, празднование дня рождения девочек в следующие выходные станет настоящим испытанием. Если Рокси и Мо понравится книга, можно будет посчитать это хорошим предзнаменованием для будущего успеха этой затеи.
Пока я читаю, мой телефон снова звонит.
Джой:
Я поднимаю глаза и замечаю ее у магазина смузи. Она небрежно машет рукой.
Закатив глаза, я выпрыгиваю из машины и бросаюсь к подруге.
– Зацени! – Я сую ей в руку книгу.
– О-о-о! – Ее глаза загораются. – Круто!
– Как думаешь, девочкам понравится? – с тревогой спрашиваю я.
– Ты что, шутишь? Конечно понравится. Вообще, я думаю, многим детям понравилась бы эта история. – Она пролистывает книгу, затем останавливается на одной конкретной странице. Подруга хихикает и поворачивает ко мне, чтобы показать, как Маккенна пытается запихнуть своего секретного дракона в слишком маленький шкаф. На следующей странице двери распахиваются, и Кит вырывается наружу волной фиолетовых чешуек. – Здорово. Я бы прочитала ее своим маленьким кузенам.
– Робб хочет поговорить о том, чтобы опубликовать ее как положено…
– Сделай это! – немедленно отвечает Джой.
Я прикусываю губу. Крошечные волны возбуждения пританцовывают у меня в животе.
– Мне нужно будет подумать об этом.
– А о чем тут думать?
– О многом. Я вот-вот начну последний курс колледжа. У меня нет времени думать об издании детских книг. – Я пожимаю плечами. – Ладно, пофиг, чем ты сейчас занимаешься? Хочешь перекусить?
– Я уже перекусываю. – Она поднимает свой отвратительный на вид зеленый сок. – Но я могу посмотреть, как ешь ты. – Джой приподнимает брови. – Звучит сексуально.
Я усмехаюсь.
– Ты прямо как Тейт. – Я засовываю книгу под мышку и киваю в сторону кафе со смузи. – Я тоже просто возьму смузи. Угостишь меня? Я оставила сумочку в машине.
– Боже. Такая командирша.
Мы заходим внутрь и мгновение спустя оказываемся в конце стойки, ожидая, пока приготовят мой заказ.
– Ты виделась с Тейтом, когда вернулась вчера вечером? – спрашивает она.
– Да, – отвечаю я, думая об этой короткой встрече. Мы с Джой ушли из Rip Tide около полуночи, и, несмотря на то что нам обоим нужно было рано вставать, Тейт все равно пробрался ко мне через окно… чтобы поцеловать на ночь. Да, просто поцеловать. Клянусь, он самый большой динамщик, которого я когда-либо встречала.
– Поверить не могу, что вы до сих пор не раздевались догола, – сетует Джой, поражаясь тому, что я вчера ей рассказала.
– Это странно, правда? Как будто он думает, что, если мы снимем всю одежду, его пенис случайно попадет в мое влагалище.
Она ухает.
– Может, он тоже девственник.
– Определенно нет. Честно говоря, я думаю, он боится лишить меня девственности. Поэтому движется черепашьим шагом. Это сводит с ума.
– Так давай подтолкнем его.
– И каким же образом?
– Эм. Соблазни его, Кэсс.
– Как?
– Что значит «как»? – Похоже, ее забавляет мое полное отсутствие навыков соблазнения. – Вариантов полно.
– Назови хоть один, – парирую я. – Потому что звучит так, будто на самом деле ты не знаешь…