— А-а-а, брысь! Прочь, я кому говорю! — взвыла Леа.

Она отчаянно брыкалась, но лиса не разжимала зубов. Чем сильнее Леа сопротивлялась, тем ловчее зверёк сдёргивал с неё дождевик.

— Не понимаю, что здесь творится, но больше терпеть беспредел я не намерена, — сказала Руми и замахнулась вторым мячом.

— Непобедимая Ту Руми забивает!

Она кинула мяч. Однако Леа заметила её и взмахнула рукой.

— Руми, берегись! — я хотела предупредить подругу, но опоздала.

Из груди Руми вырвался оранжевый свет и устремился прямо к Леа.

Руми окаменела. Она бесстрастно смотрела вперёд и напоминала статую. Зато запущенный ею мяч достиг цели!

— А-а-а! — завопила Леа и рухнула на пол.

Лиса окончательно стянула с неё плащ. Леа шумно выдохнула. Наклонив мордочку, лиса перебросила дождевик мне. Я была вынуждена высоко подпрыгнуть, чтобы его поймать.

Спустя секунду развевающийся плащ оказался в моих руках.

— Есть!

Он был гладкий и скользкий, без единой капельки дождя. Прикоснувшись к нему, я вздрогнула, словно от удара током.

В дождевике однозначно таилась сила Леа.

— Сон Данми! Не трожь мои вещи!

Держа плащ в одной руке, я протянула другую в сторону тучи. А затем всем сердцем пожелала, чтобы дождь прекратился. К моему удивлению, ливень начал стихать, а после и вовсе закончился!

— Круто. Вот, значит, как это работает. Но что бы ещё такого сделать? — воскликнула я, глядя на Леа. — Я, конечно, люблю дождливые дни, но в последнее время слишком сыро — надоело. Может, уничтожить плащ, и тогда выглянет солнце?

Леа завизжала:

— Не смей! Верни мне его немедленно, кому говорю! — И добавила чуть тише: — Умоляю, отдай. Я без него высохну!

И действительно, кожа Леа уже потрескалась, как иссушённая земля.

— Можем поменяться на лисью бусину. Ты первая. Отдавай.

Леа резко замотала головой и зажала бусину на своей шее в кулак.

— Она — моя! Я её выбрала на ярмарке, понятно?

Леа злобно сверкнула глазами.

— Я ничего не отнимала. Просто забрала то, что тебе не нужно. А ты ограбила меня! Это же мой дождевик! Так нечестно!

Трескучий голос Леа отдавался эхом в самых отдалённых уголках актового зала.

<p>Глава 9. Правила ярмарки</p>

Леа права. Она ведь не силой забрала у меня лисью бусину. А я, получается, с помощью чёрной лисы и лучшей подруги вырвала у неё плащ. Разве логично требовать обратно вещь, которую я добровольно сдала на ярмарку?

Раньше я бы запуталась в своих мыслях и совершенно растерялась. Но мир, который стал бесцветным, не сбивал меня с толку, и я постаралась прислушаться к внутреннему голосу.

И кое-что вспомнила — подлую улыбочку Леа, когда она наблюдала, как Мистер Хэллоу закрывает коробку с товарами для ярмарки.

— До Леа, у меня есть к тебе один вопрос. А что ты принесла на базар?

Леа сощурилась.

— Кстати, ты вроде бы не положила купон в ящик, когда забирала мою бусину. Если бы ты что-то сдала, у тебя бы имелся купон. Покажи его сейчас, раз не успела раньше.

— Ха! Что за праздные разговоры ни с того ни с сего, — прохрипела она. — Я не нашла ничего, что сгодилось бы на дурацкое мероприятие. И мне нужна лишь твоя бусина…

— Но это несправедливо, ты ведь понимаешь?! Сама мне говорила про правила ярмарки… Получается, что бусина до сих пор моя! — спокойно возразила я.

— Что? — вскипела она.

— Тебе известны правила. Кто не принёс товар, тот не получает купон, на который можно обменять что-нибудь на ярмарке. Ты же помнишь, как Мистер Хэллоу всё разъяснял.

— Я… — замялась Леа.

— У тебя точно нет купона, потому что ты ничего не принесла на ярмарку. Получается, ты завладела моей бусиной жульническим путём.

— Завязывай-ка с нудной лекцией! А то с твоими друзьями случится кое-что неприятное. Например, такое!

Рассерженная Леа взмыла в воздух и вытянула руки в сторону Минчже и Юнны. Ребята тотчас оцепенели. К Леа полетели световые лучи, но в моём чёрно-белом видении было неясно, какого они цвета.

Но что случилось потом? Вместо того чтобы окрепнуть от притока новой силы, Леа заорала и замахала руками, словно обожглась.

— Ту… туча! Она помогала мне собирать чужую энергию! А из-за тебя она исчезает! — яростно закричала Леа.

Туча над головой Леа и правда значительно уменьшилась.

— Просто не надо брать чьи попало вещи и творить с ними всякие ужасы. Впрочем, спасибо за подсказку. Теперь я уничтожу твою тучу!

Я подняла руки, сжав кулаки. И туча начала рассеиваться!

— Хватит! Верни мне плащ! Без него я не кысынсе, я… я не могу без него!

В глазах Леа блестели слёзы.

— Есть одно решение. Помнишь, что учитель говорил? Посетители без купонов могут обменять на ярмарке вещи по бартеру. Отдаю твой дождевик за свою бусину, — предложила я.

— Ладно! Пусть!.. Кидай сюда плащ. О-о-о, поскорее… я почти совсем иссохла, — взмолилась Леа.

Мне стало невероятно жаль Леа. Она по-настоящему страдала. Лисья бусина крайне важна для кумихо, и точно так же кысынсе не может существовать без дождевика.

— Хорошо. Договорились!

Я швырнула плащ Леа. Она мгновенно поймала его и сразу накинула на себя, вздохнув с облегчением. Потрескавшаяся кожа, напитавшись влагой, стала прежней.

— А теперь твоя очередь! Отдавай бусину!

Но Леа хитро улыбнулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Девочка с лисьим хвостом

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже