А люди Баррика уже почти пробили защитный купол дома своими молниеносными ударами. Арчи знал, что ему надо осуществить задуманное сейчас – потом будет поздно.

Сосредоточившись на новой, но более лёгкой цели, он направил палочку на человека в костюме и произнёс заклинание. С удивлением Арчи наблюдал за парящим в воздухе мужчиной и выражением ужаса на его серьёзном лице.

Отвлекающий манёвр удался. Все костюмчики прекратили атаку, чтобы осмотреться.

– Это они произносят заклинание из дома! – заявил один.

– Нет, – ответил Баррик. – Ты защищён от их магии.

Понимая, что его ищут, Арчи спрятался обратно за забор. Но поздно – Баррик уже заметил мальчика.

Летающий мужчина с криком рухнул на тротуар. Другие костюмчики помогли ему подняться и поддерживали своего товарища.

Арчи сначала думал убежать, но остался на месте. Лишь держал волшебную палочку наготове. Но вряд ли ему стоит пробовать снова заклинание левитации… возможно, стоит уменьшить кого-то?

– Так, так, так, – сказал Баррик. – Кто это тут у нас? Маленький волшебник – да ещё и храбрый! И вероятнее всего, глупый. Ты мог спокойно применить против нас любое заклинание, а отправил всего лишь одного моего бойца летать в воздухе.

Он цокнул и покачал головой, выражая своё неодобрение. Арчи не понравилось, что его назвали глупым. Но он не собирался признавать перед этим Барриком свою необразованность в магии.

– Я вызвал полицию, – сказал Арчи. Скоро они будут тут. Тебе и твоим головорезам лучше поскорее убираться отсюда. Пока есть такая возможность.

– Головорезы? – Один из людей Баррика притворился обиженным. – Это кто тут головорез, коротышка?

Краем глаза Арчи увидел, как Изабель вместе с родителями следит за ними. Над домом, словно стервятники, продолжали кружить маги на мётлах.

– Будто меня можно напугать полицией. – сказал Баррик, подходя к Арчи на шаг ближе и поднимая волшебную палочку. – В тебе скрыта огромная сила. В будущем ты мог бы стать сильным волшебником. Но у меня нет времени, чтобы тратить его на тебя. Прости, но твоё пламя придётся затушить прежде, чем оно разрастётся в огромный пожар.

В отчаянии Арчи поднял палочку, чтобы хотя бы попытаться защититься.

– Отойди от него!

Арчи обернулся и увидел Изабель с родителями, стоящими уже в саду. Девочка с отцом уже держали палочки наготове, а миссис Локхарт с испуганным видом прижимала к себе скалку.

– Он никак с нами не связан, так что не трогай его! – сказал мистер Локхарт.

– Ах, какой же ты храбрый за своим барьером, – Баррик переключил своё внимание на семью Изабель. – Но мы почти его разрушили, так что упрости нам задачу – выйди и давай покончим с этим. За тобой должок.

– Я ничего тебе не должен. – Лысина мистера Локхарта уже покрылась потом. – Твой брат был пьян и пытался на меня напасть. В целях защиты я просто оттолкнул его от себя. Никто не виноват, что он упал на камень. И моей вины в его смерти нет.

– Бессмысленно, до него всё равно не дойдёт, – сказала миссис Локхарт. Её глаза были по пять копеек, когда она оглядывалась по сторонам, пытаясь выявить всех костюмчиков, искавших мести. – Он всё решил для себя. Что бы мы ни сказали, ничего не изменится.

Баррик указал пальцем на мистера Локхарта.

– Ты волшебник. Притом сильный. Серьёзно, ты не мог защитить его от падения или от удара? Не придумывай жалкие отговорки, что палочки с собой не было или что не успел её достать. Ты мог предотвратить произошедшее. И ты сам прекрасно это понимаешь.

– Мог бы, – признался мистер Локхарт. – Но я не видел, что он ударился о камень. Было темно, и я совсем не видел, что находилось на земле.

– Темно там, куда я тебя сейчас отправлю, – сказал Баррик, поднимая волшебную палочку и направляя её на мистера Локхарта. – Пора уже разрушить барьер.

Главный гангстер Англии уже открыл рот, чтобы произнести заклинание, когда рядом с Арчи появились три фигуры в капюшонах на мётлах.

– Разве здесь недостаточно ваших людей? Правда нужно подкрепление? – спросил мальчик у Баррика.

– Я тут… ни при чём, – ответил тот с лёгким беспокойством на лице.

Арчи отошёл подальше. «Кто, черт возьми, эти люди?»

– Оставьте в покое эту семью. Пусть они живут своей жизнью! – сказала фигура посередине.

Арчи узнал голос… мисс Берроуз! Она сделала шаг вперёд и откинула капюшон. Две другие фигуры последовали её примеру – ими оказались мистер Гибб, учитель физкультуры, и миссис Хикинботтом, владелица «Заколдованной бухты»!

– Вы кто такие? – спросил Баррик.

– Вас это не касается, – ответила мисс Берроуз. Она достала волшебную палочку из-под мантии.

– Просто забирай своих людей и никогда сюда больше не возвращайся!

Баррик указал на своих костюмчиков.

– Нас больше. И шансов на победу у вас нет. Поэтому мой вам совет – сажайте свои задницы на мётлы и улетайте туда, откуда прилетели. Если вы настолько умны, как я думаю, то так и сделаете. И тогда я забуду о том, что мы вообще встречались. Конечно, ваше право остаться здесь и… умереть. Выбирайте.

Мисс Берроуз показала на дом с правой стороны под номером 34.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмы старого особняка

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже