Аки взглянула на обложку, но так и не поняла, что с ней не так. В отличие от рисовки в какой-либо другой манге, лица героев здесь либо вытянутые, либо чрезвычайно круглые. Аки, несмотря на изучение жанра, никогда им не интересовалась, и ей трудно было уловить тонкие различия между тем, что в тренде, а что нет.
— Так, а что еще?
— Можно еще убрать… Уми Хирои и Мики Амано, наверное.
Без малейших колебаний Аки достала с полки названных авторов. Следуя инструкциям Мами, Аки вынимала одни книги и ставила другие. Груды комиксов были разобраны в кратчайшие сроки.
— Спасибо, ты так помогла мне!
— Что ты! Мне самой было весело! Зови в любой момент! Но мне уже пора возвращаться к своим обязанностям!
В этот момент у Аки в кармане фартука зазвонил рабочий телефон.
— Алло?
— А, Обата, вам звонок с внешней линии. От Сибаты из «Вечерней звезды», — раздался голос Хатакэды.
— Большое спасибо, — ответила Аки и переключилась на внешнюю линию.
— Алло, господин Сибата?
— Китамура! Или лучше называть вас Обатой?
— Как вам угодно!
Сибата Сюнскэ был заместителем руководителя отдела продаж «Вечерней звезды»; люди на таких позициях обычно не поддерживали отношений с рядовыми сотрудниками. Однако к Аки, с момента ее прихода в компанию, он относился с симпатией, часто приглашал выпить и даже угощал едой.
— Извини, пожалуйста, что не смог прийти на вашу свадьбу. Пришлось ехать в бессмысленную командировку. Перед Обатой я тоже извинился.
— Ничего страшного. Работа превыше всего.
— Итак, я вам послал подарок. Подумал, что отдавать его Нобумицу будет странно как-то.
— Что? Куда?
— Я не знал, где вы живете, поэтому отправил по адресу книжного магазина. Странно… еще не пришло?
— Я сегодня первый день на работе, еще не проверяла почту. Наверное, уже пришло. Большое вам спасибо за заботу! — У Аки появилось плохое предчувствие, но она не подала вида. Она уже проверяла почту, и никакой посылки там не было. Завершив разговор с Сибатой по телефону, Аки направилась в офис на пятом этаже.
Она еще раз проверила почту: пусто.
— Извините, никто не видел посылку? Она должна была прийти на мое имя. — Аки спросила несколько человек, но никто ничего не знал.
— Может, в комнате отдыха? — предположил кто-то, и Аки пошла туда. Там обычно отдыхали девушки с подработки, но сейчас, пока еще не наступило время перерыва, никого не было. Она бегло осмотрела угол с вещами, ящики под столом, затем заглянула в мусорную корзину и вздрогнула. Там лежала знакомая золотая коробка из-под конфет Godiva. Та, которую сегодня утром Аки принесла в качестве сувенира для всех. Она вытащила ее из мусорки — и шоколадные конфеты посыпались на пол. Казалось, коробку выбросили, даже не открыв. Сверху был приклеен стикер: «Сувенир от Китамуры».
— Вот черт, серьезно, что ли?! — непроизвольно вырвалось у Аки. Неужели они настолько хотят издеваться надо мной?! Все же это расточительство — выкидывать так… Не нравится, просто не трогали бы.
Аки положила коробку обратно в мусорку. Стоило ей выйти из комнаты, как она встретила Хироми Кумодзаву, которая подрабатывала на четвертом этаже, в отделе книг по бизнесу. Хироми была замужем, не ходила пить вместе со всеми (за исключением прощальных вечеринок), редко сплетничала с другими девушками и поэтому поддерживала отношения и с Аки, и с Рико.
— О, Китамура! Давно не виделись! Что ты там делала?
Обычно там можно было встретить только коллег с подработки или контрактных служащих. Существовало негласное правило, по которому штатные сотрудники не использовали эту комнату.
— Ничего такого. Я всего лишь кое-что искала. Посылку на мое имя.
— От кого?
— От Сибаты из «Вечерней звезды». Он отправил на адрес книжного магазина свадебный подарок, но я не могу найти его.
— О боже, неужели опять кто-то издевается?! Неприятно-то как!
— Вы об этом тоже знали, Кумадзава?
— Хм… Одзаки и остальные очень громко обсуждали тебя, и я невзначай услышала. Похоже, много всякого случилось…
— Ну да… Думаю, со временем все наладится, — вздохнула Аки.
— Согласна. Не обращай внимания на сплетни, — сочувственно сказала Кумадзава.
— Большое спасибо! Но все же куда делся мой подарок?..
— А! — Кумадзава прикрыла рот рукой.
— Что такое?
— Нет-нет, ничего. Наверное, мне просто показалось.
— Неважно, расскажите, пожалуйста!
— Только не говори, что это я сказала.
— Что вы, конечно не буду!
— Я помню, что сегодня утром Нисиока была с какой-то посылкой в руках около мусорных баков на заднем дворе. А ведь человек ее должности никакого отношения к уборке не имеет, ну я и удивилась, что же она там такого делает.
Нисиока — заместитель управляющего, поэтому она освобождена от уборки. Действительно, странно…
— Надеюсь, я не ошиблась, а то как-то неудобно будет…
— Конечно, я понимаю. Но все равно на всякий случай схожу туда проверить.