Она не видела мастера-негоцианта со времени мятежа. Его не было ни в шлюпке, ни в пещере. Она с тревогой оглядела берег, но тела, накрытые парусиной, ожидали погребения. Время от времени к берегу прибивало новые трупы. Мертвецы покачивались на волнах, нелепо дергая руками и ногами. Рано или поздно ван Схотена тоже выбросит на берег.

Мушкетеры протащили шлюпку по берегу и принялись разгружать ящики, просыпая на гальку золотые монеты, узорчатые блюда, ожерелья, алмазы и рубины. Драгоценности никто не подбирал, да и воровать их тут было некому.

Матросы с трудом подняли один из ящиков и понесли его в лагерь, а остальные сокровища оставили без охраны.

Сара неотрывно глядела на груду ценностей.

Такие же прятал Вос, когда Арент застал его в трюме. Видимо, гофмейстер похитил их у ее мужа, потому и признался в воровстве, но утверждал, что исчезновение Причуды – не его рук дело.

Но откуда столько сокровищ у ее мужа? Он ведь был торговцем. Продавал специи за золото, а не менял их на золотую посуду и столовое серебро.

Сара подошла к драгоценностям. Осмотрела блюда и кубки в поисках фамильных вензелей. И разумеется, нашла герб семейства Дийксма, такой же, как на украденных Восом ценностях.

Но были и другие.

Она извлекла украшенный драгоценностями клинок из ножен и увидела изображение льва с мечом и стрелами и надписью на латыни: «Честь и искусство».

– Скорее, честь и хитрость, – пробормотала Сара.

Это был девиз семейства де Хавиленд. Разумеется, Эмили де Хавиленд не случайно оказалась на борту «Саардама».

На другой утвари обнаружились гербы ван де Цейленов и Босов. Именно эти семейства Пьетер Флетчер спасал от одержимости дьяволом.

Зачем все это ее мужу? Он признался, что призвал Старого Тома, но для чего? Чтобы грабить знатные семейства?

Нет, не грабить, вдруг поняла она. Ее муж действовал по-другому. С этими семействами он поступил так же, как с ее отцом, с Корнелиусом Восом и еще со многими. Он разорял людей, унижал их и оставлял в живых, чтобы они сполна прочувствовали позор.

В «Демонологии» говорилось, что все это семьи торговцев и корабелов. Людей, которые были нужны ее мужу или стояли на его пути тридцать лет назад. А вдруг он натравил на них Старого Тома?

Пьетер Флетчер нарушил его планы, и тогда ее муж послал Старого Тома его убить.

Вот только…

Какое-то воспоминание не давало Саре покоя, словно заноза. Когда она впервые увидела портрет Пьетера в каюте Кресси, что-то ее насторожило. Пышные одежды, особняк. Пьетеру даже удалось жениться на Кресси – фаворитке королей!

Зандер Керш, наоборот, был одет в лохмотья и, по его собственному признанию, просил милостыню у прихожан, чтобы попасть на борт «Саардама».

Охота за ведьмами была не прибыльным делом. И все же Пьетер Флетчер разбогател.

Кресси помогала Изабель собирать хворост. Сара так запыхалась, что не сразу смогла задать вопрос:

– Пьетер… из знатной семьи? Из богатой?

Кресси мрачно рассмеялась:

– Богачи не становятся охотниками за ведьмами. Свое состояние он получил в награду от тех семейств, которых избавил от дьявола.

Нет, вовсе не в награду. Награждают по доброй воле. Генерал-губернатор натравил Старого Тома на богатые семейства, опорочил их и шантажом заставил служить себе тех, кто был ему полезен. А когда они приняли его условия, Ян Хаан отправил Пьетера Флетчера, чтобы тот избавил их от одержимости Старым Томом и убедил всех, что дьявол изгнан.

Муж оставлял своих врагов в живых. Всегда. Ему нравилось смотреть на их страдания.

Но один из них его нашел.

Книга виконтессы Дилвахен была вовсе не пародией на «Демонологию», а правдивым рассказом обо всем, что произошло много лет назад. Старый Том уничтожил де Хавилендов, оставив в живых Эмили. Она выросла и стала искать отмщения. Главная свидетельница злодеяний Пьетера Флетчера посвятила жизнь тому, чтобы его найти. Обнаружила, что он живет в Амстердаме, женат на Кресси и у них двое сыновей. Он ее узнал и сбежал, но она погналась за ним в Лилль. Пытала его, чтобы вызнать имена его сообщников. Так она нашла Зандера Керша и генерал-губернатора.

Неудивительно, что муж Сары никогда не снимал кирасу и прятался в Батавии, в форте с высокими стенами и стражей.

Убить такого человека можно, только выманив его из укрытия.

Два года назад пастор получил поддельное письмо от Пьетера Флетчера, в котором тот просил его отплыть в Амстердам. Генерал-губернатор получил фальшивый приказ от деда Арента за месяц до того, как взошел на борт «Саардама».

– Лаксагарр – ловушка, – пробормотала Сара, снова глядя на затонувший корабль.

Эмили обустроила все так, чтобы муж Сары понял, что прошлое настигло его. Оставила анаграмму и книгу, чтобы он точно знал, кто за всем этим стоит. Старый Том сеял страдания, и Эмили де Хавиленд сделала все, чтобы Ян Хаан страдал.

Сара бросилась искать Арента на берегу. Ее до глубины души потрясла ошеломительная догадка.

Надо было рассказать Аренту о своих подозрениях.

Он шел по берегу, нервно оглядываясь. При виде Сары по его лицу разлилось облегчение.

Они бросились друг другу навстречу. Сара схватила Арента за руки.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Похожие книги