— С каких пор ты ездишь на Роллс-Ройсс Фантом? — усмехнулась Рейчел, в ее голосе чувствовалось отвращение ко мне, — Ты арендовала машину и слуг, ради того, чтобы произвести впечатление? Могла бы не тратиться, мы все знаем, кто ты такая!

Лейла молча смотрела на Рейчел.

— Мисс, это действительно машина семьи Фир, — сказал Оуэн в полголоса, он был поражен не меньше, чем все остальные, — Водитель является одним из личных телохранителей мистера Фир. Я встречался с ним раньше!

— Этого не может быть! Зачем семье Фир предоставлять свих работников этой… — Рейчел демонстративно поморщила нос.

— Миссис Милтон, — грозным голосом возразила Лейла, — Миссис Стилл — очень важная гостья мистера Фир… Она ему очень дорога.

От слов Лейлы мне стало не по себе. Зачем она это сказала? Ее могут неправильно понять.

— Все в порядке, доктор Рейн, — остановила ее я. — Спасибо, что доставили меня сюда. Теперь вы можете вернуться домой.

— Мы будем ждать вас на парковке, — сказал Лейла, грозно смотря на Рейчел.

— Интересно, что же ты сделала, чтобы вызвать интерес у мистера Фир, — усмехнулась Рейчел, — Похоже, ты довольно талантливая шлюха!

— Заткнись! — зарычал Питер.

— Питер! Почему, ты так груб? — возмутилась Рейчел, да так, что у нее лицо покраснело, — Я сказал что-то не так?

— Не нужно так говорить! — предупредил ее Питер, — Из-за тебя у нас могут возникнуть проблемы с мистером Фир!

Потрясённая Рейчел, тотчас смолкла.

— Я получила травму на работе, — решила объяснить я, чтобы не возникло недопонимания, — Поэтому, мистер Фир предоставил мне личного врача и попросил сопроводить меня сюда.

Нужно сразу все расставить на свои места, а то кто-нибудь решит, что у меня могут быть личные отношения с мистером Фир. Если из-за меня у него возникнут проблемы, мне несдобровать.

— Ясно… — сказала Рейчел, вздохнув с облегчением, — Ты просто пользуешься его добротой! Какой позор!

— Разве ты не можешь просто помолчать? — зарычал Питер.

— Почему ты так груб со мной? — Рейчел по-актёрски надула губки и топнула ногой.

— Посмотрите, кто здесь! — вдруг раздался голос. Я обернулась, Амалия шла ко мне с фальшивой улыбкой, — Время над тобой не властно! Ты прекрасно выглядишь, как и всегда.

Когда мы вошли в дом, все в комнате повернулись, чтобы посмотреть на меня.

Старшие сразу узнали меня. Все стали переглядываться и взволнованно перешёптываться. До меня доносились лишь некоторые высказывания.

— Почему она здесь?

— Она тогда такой фокус выкинула, что собственный отец не пережил этого!

— Как она посмела сюда явиться?

— Розалинда! — Сэм подошел и восторженно поприветствовал меня, — Наконец-то мы встретились. Я искал тебя все эти годы. Как у тебя дела?

Он выглядел неподдельно обеспокоенным, как будто он и вправду хотел позаботиться обо мне.

— Все хорошо, дядя Сэм. Спасибо, — я посмотрела на него и мягко улыбнулась, хотела бы я видеть, что происходит в его голове прямо сейчас.

Дядя Сэм работал вместе с моим отцом и заработал себе репутацию порядочного и трудолюбивого сотрудника. Он был мягким и не имел собственного мнения, его жена руководила им, как ей заблагорассудится. С такими чертами нелегко подняться по карьерной лестнице. Зато отец очень ценил его и сделал своим верным помощником.

Однако, я так и не понимала, почему Сэм отказался появиться на похоронах моего отца.

— Что с тобой случилось? Почему ты вся в бинтах? — с тревогой в голосе спросил Сэм, — Ты ранена?

— Да, — я кивнув головой, — Это просто небольшая травма — не о чем беспокоиться.

— Если бы я знал, что ты ранена, я бы лично забрал тебя… — Сэм выглядел крайне обеспокоенным, — Где ты сейчас живешь? Почему бы тебе не вернуться сюда, чтобы жить с нами? Амалия и я можем позаботиться о тебе и о твоем будущем.

— Конечно! — прозвучал сзади пронзительный голос Амалии, — Я уже приказала слугам, чтобы они приготовили гостевую комнату. Розалинда, ты можешь переехать сюда вместе со своим ребенком, когда захочешь. Мы с Сэмом, поможем перевезти вещи.

— Ребенок? Какой ребенок? — Сэм, очевидно, был не в курсе всего этого.

Все гости, наблюдавшие за этой сценой, вновь стали переглядываться и перешептываться.

— Ой, прости Розалинда, у меня стала ужасная память! — Амалия по-актерски поднесла руку к голове, — Сэм, я забыл сказать тебе, что у Розалинды теперь их трое…

— Тетя Амалия! — рявкнула я.

— Мама! — грозно произнес Питер.

Мы с Питером одновременно воскликнули и грозно уставились на Амалию. Она вздрогнула и остановилась на середине предложения.

Мы с Питером переглянулись.

— Питер… — Рейчел подошла и схватила его за руку, ласково наклонившись к нему, — Тимоти уснул. Может, ты отнесешь его наверх в его спальню?

Питер свирепо взглянул на свою жену, прежде чем повернулся к Амалии и сказал: — Мама, почему бы вам не пойти со мной? Мне нужно кое-что с вами обсудить.

— Питер, попроси отца сходить с тобой! — Амалия бросила взгляд на мужа.

Сэм повиновался жене и подошел к зятю.

— Питер, я схожу с тобой.

— Ну хватит стоять. Пойдемте за стол! — воскликнула тетя Амалия.

Перейти на страницу:

Похожие книги