— Он не из наших, — категорически возразил я. — Позволь мне тебе сказать... Если бы это был мой брат, я бы сражался за него прямо сейчас. Я бы скорее умер, чем позволил бы Риперу пытать Джека. Но нет… Он — ублюдок, который пытался убить мою женщину. Одна из его пуль пролетела всего в паре дюймов от ее головы. Черт, он зацепил мое ухо. Единственная проблема в этой ситуации, что я не в той комнате. Я должен быть там, с ним, чтобы убедиться, что твои парни не убьют его слишком быстро.

Послышался еще один крик.

— Не возражаешь, если я вздремну? — спросил я, ловя и удерживая взгляд Хоса. — Похоже, это займет некоторое время.

Хос снова засмеялась:

— Устраивайся поудобнее.

19 глава

Мне, в самом деле, удалось немного вздремнуть, что говорило о том, как сильно я устал. Полагаю, это не должно было удивить меня так сильно, но накануне вечером у меня было мало времени для отдыха, ведь большую часть ночи я провел на подъездной дорожке Эм. Я проснулся, когда кто-то пнул кровать, мгновенно насторожившись. Хос стоял у подножия кровати.

— Видимо, наш друг, наконец, решил заговорить, — сказал он. — О, и хорошие новости. Он не Дьявольский Джек.

— А я о чем? — пробормотал я, потирая лицо. Такое чувство, словно у меня не лицо, а наждачная бумага. Когда я последний раз брился? — Я же говорил, что он не Джек.

— Рад, что это оказалось правдой. Вставай, Пик хочет, чтобы ты поучаствовал в допросе. Говорит, что тебе нужно услышать, что этот мудак скажет. На свет выплывает довольно серьезное дерьмо.

***

Я последовал за Хосом в комнату, которая оказалась значительно больше, чем та, которую мы только что покинули. В воздухе слабо пахло отбеливателем и едким запахом мочи, смешанным с медным запахом крови. Светильники, свисающие с потолка, работали от удлинителей, а пол имел уклон по направлению к сливу в центре помещения.

Удобно.

Прямо над стоком сидел окровавленный темноволосый мужчина в металлическом кресле, крепко привязанный по рукам и ногам. Все его лицо было в синяках, глаза закрыты, а губы широко раскрыты. Он был без ботинок, показывая разбитые остатки пальцев ног. Кровь капала и с его ногтей, вернее, с того места, где раньше были ногти.

У кого-то была долгая ночь.

— Это наш парень? — спросил я, быстро оглядываясь вокруг. В комнате были Ругер, Дак, Хос и еще трое мужчин, которых я не узнал. Один, казалось, был назначен плохим парнем, потому что кровь все еще покрывала его руки. Я быстро взглянул на его имя на нашивке. Бам-Бам.

Пикник подошел с мрачным лицом, чтобы встать рядом со мной.

— Ага, — сказал он. — Он не один из ваших.

Мне потребовалась уйма усилий, чтобы не закатить глаза.

— Да, мы уже обсуждали это раньше, — вежливо сказал я. — Итак, кто же он такой?

— Он из Картеля, — ответил Пик. — Конечно, он не важная птица и не ценная. Они прислали его сюда, чтобы тот расхаживал в фальшивых цветах и баламутил воду. Потом у тебя будет пара минут… Но это не самое интересное.

Я вопросительно поднял бровь. Я находил кое-кого в поддельных цветах Дьявольских Джеков чертовски интересным.

Пик подошел к стулу и пнул его ногой. Мужчина застонал.

— Скажи моему другу то, что ты только что сказал мне, — приказал он.

Мужчина поднял голову, хотя я понятия не имел, мог ли он увидеть меня сквозь опухшие веки.

— Я просто halcone (прим.пер. исп. Halcones — соколы — считаются «глазами и ушами» своей группировки на улицах, низшая позиция в любом наркокартеле), — прошептал он с легким акцентом. Мексиканец, я полагаю. Конечно, это не сильно помогло, учитывая, где располагался картель. Такие люди — бедные и отчаявшиеся — составляли большую часть их пушечного мяса. — Я подчиняюсь приказам. Они сказали мне пойти с каким-то боссом гринго, поехать на север. Надеть жилет, ходить в бары, разговаривать с людьми. Делать все, что скажет босс. Сегодня он сказал стрелять в людей, что мы и сделали.

— Мы? — переспросил я.

— Солдат, — пробормотал он, говоря невнятно. — Называл себя Сэмом, не знаю, кто он на самом деле. Возможно, он пришел с боссом.

— Белый?

Si. Американец.

— Кто стрелял в грузовик?

— Сэм прострелил шины, — сказал он. — Затем он приказал мне убить людей в грузовике и исчез. Я не знаю, куда он пошел.

— Ты знаешь что-нибудь о других расстрелах?

— До прошлой недели я был на юге, затем они послали меня сюда, — сказал он. — Так что я не имею ничего общего со всем этим. Ты собираешься убить меня?

Я взглянул на Пикника. Его лицо было совершенно пустым.

— Бёрк захочет поговорить с ним, если ты не против, — сказал я. — Речь идет не только о вашем клубе — Джекам нужна вся информация, которую мы сможем получить.

— Подержать его пару дней — не проблема, — сказал Ругер. Он пригвоздил меня к месту тяжелым взглядом. — У нас здесь достаточно места, мы можем держать кого-угодно в плену вечно, если захотим.

У меня было чувство, что он говорил не о чертовой пешке, сидящей в кресле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мотоклуб «Риперы»

Похожие книги