Рейчел не могла смотреть на раздутое от ушибов лицо Кима. Он стойко переносил всю процедуру, и, тем не менее, она успела заметить, как он вздрогнул, когда стал стягивать с плеч порванную рубашку. Когда он слегка повернулся, у неё перехватило дыхание.

— Что они с тобой сделали?!   

Рио приобнял её.

— Это следы от плети. Ею бандиты пытают своих жертв. Всем известно, что Томас предпочитает именно это орудие пыток. Не думаю, что мы сможем вывести его на чистую воду без доказательств и имея только одну жертву похищения и россказни о пытках плетью.

Рейчел уткнулась лицом в плечо Рио.

— Ким, мне так жаль, я никому не желала зла. Мне казалось, если я прыгну за борт, они подумают, что я утонула.

— У них бы нашлась другая причина пытать его, — сказал Рио, массируя ей шею. — Томас псих. Он наслаждается болью других людей.

— Рио говорит правду, мисс Уилсон, — согласился Ким.

— Рейчел. Зови меня Рейчел.

— Она испытывает затруднения там, где дело касается её фамилии, — заявил Рио.

Рейчел смерила его взглядом.

— Очень смешно. Тебе бы стать комиком и выступать на эстраде.

— Не знал, что у Рио есть чувство юмора, — сказал Дрейк, метнув в Рио ребячливую усмешку.

— А у меня его и нет! — грозно отозвался Рио.

Вошёл Тама, нагруженный травами и корнями.

— Эти растения быстро приведут тебя в норму, Ким, может, даже излечат кошку.

— Ты сообщил отцу, что нашёл Кима живым? — спросил Рио.

— В тот же миг его возвестил об этом ветер. В своих снах он увидит, что Ким в порядке, — ответил Тама, со знанием  дела разрывая на полосы зелёные стебли и бросая их в горшок.

Рейчел нахмурилась, увидев, как Рио кивнул.

— Отцу Кима должен присниться сон о том, что Ким жив, и он этому поверит?

— Их отец сильный знахарь. Первоклассный. На самом деле, я думаю, этот человек знает о лесных травах, ядах и видениях больше, чем кто-либо живущий. Если они сообщают ему новости, то он может увидеть их в своих видениях или же, как ты выразилась, во сне, — объяснил Рио. Не было заметно, что Рио поддразнивает её, и всё же сама идея о том, что сообщения возможно посылать через видения, казалась невероятной.

— Ты правда веришь в то, что они передают друг другу сообщения через видения?

— Я уверен в этом. Видел собственными глазами. Я не силён в передачи сообщений таким образом, однако мне приходилось быть адресатом. Это лучшая почта, какая может быть в лесу, — сказал Рио.

Дрейк кивнул, соглашаясь с Рио.

— К тому же они непредсказуемые, Рейчел. Нужно обладать большим мастерством, чтобы правильно истолковать их.

— Рейчел? — выгнул бровь Рио, внимательно посмотрев на Дрейка.

— Она просила называть её Рейчел, — возразил Дрейк, сделав самый невинный вид. — Я старался быть вежливым.

Из горшка, в котором Тама разминал листья, лепестки, стебли и корни различных растений в густую пасту, исходил специфический запах. Он не был неприятным, скорее ароматным, пахло мятой, цветами, цитрусовыми и какими-то специями. Рейчел зачарованно наблюдала за Тама, игнорируя обмен репликами между мужчинами.

— Что это?

Тама ответил ей с улыбкой на губах.

—  Это поможет предотвратить инфекцию, — он наклонил горшок, чтобы она смогла рассмотреть коричневато — зелёную смесь.

— Оно подействует на Фрица? — спросила она. — Из-за раны он потерял много крови, и Рио беспокоится за него.

— На него напал пятнистый леопард, чуть не убив, — вставил Рио. — Предатель был уверен в том, что я не оставлю раненное животное и не брошусь в погоню.

— Значит, ему известно, как ты охотишься, — голос Дрейка звучал встревожено. — Не так много людей знают о том, что тебя всегда сопровождают дымчатые леопарды, когда мы вытаскиваем жертв, попавших в бандитские лагеря.  

Ким поднял взгляд от самой страшной раны на его груди, куда Тама прикладывал густую припарку.

— Только часть твоих людей и парочка моих.

— Ни один из наших не предал бы Рио, — сказал Дрейк. — Мы ходим на дело вместе уже в течение многих лет. Мы всё зависим друг от друга. Ещё я уверен, что если меня ранят, Рио вытащит мою задницу. А если попаду в плен, то никто не успокоится, пока я не окажусь на свободе. Так обстоят дела, Ким.

— Так же, как и мы не продаём своих друзей ни за какие деньги, — спокойно и с достоинством произнёс Ким.

— Да, твои люди никогда бы не променяли дружбу на деньги, — согласился Рио. — Не знаю, откуда взялся этот предатель, и как он обо мне узнал, но он определено не из твоего круга, скорее из нашего.

— Значит, он обитатель леса, — сказал Тама.

Дрейк нахмурился, когда увидел кивок Рио.

— Вряд ли, если ты не узнал его по запаху.

— От Франца всё ещё воняет им, — бросил вызов Рио, — посмотрим, сможешь ли ты сказать, кто это был.

— Отзови Франца, — сказал Дрейк, — он, кажется, голодный.

— Будь осторожен, — предупредила Рейчел. — Он напал на меня. Имею в виду — злобно.

Дрейк ещё больше нахмурился.

— Он напал на тебя?

Рейчел кивнула.

— Он укусил меня, просто будь осторожен возле него. У него зубы как у саблезубого тигра.

— Тебя укусил не Франц, — подчеркнул Рио, — это был Фриц.

— Какая разница? — выпалил Дрейк. — Зверь на самом деле напал на тебя? Тебе повезло, что ты вообще осталась жива!

Перейти на страницу:

Все книги серии Леопарды

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже