— Ты все правильно сделал, Роберт… — сказал капитан, прижимая к себе мальчишку и думая о тех, кто уже не увидит закат — ты все правильно сделал…

* * *

Когда началась перестрелка — бандиты, действительно засевшие в доме, открыли по британцам огонь. Сами британцы — не успели до конца подготовиться к штурму и занять позиции: штурм был для них неожиданностью. Почти сразу же — то ли от случайной пули, то ли террористы просто не хотели сдаваться живьем — рванула лаборатория, в которой готовили взрывчатку. Двое британских солдат погибли на месте, остальные, в том числе и сам Галлахер — были ранены или контужены.

Никаких документов — у бандитов не было, и откуда они пришли — неизвестно.

Роберт — стал местной знаменитостью в отряде скаутов и оставался таким до тех пор, пока Хэнк Мортон не съездил с отцом на настоящее сафари в Родезию. Но все-таки — можно было сказать, что это событие — сильно повлияло на Роберта Брюса. Наверное, даже сильнее, чем он сам того ожидал. Он никогда не сомневался в том, кем будет — командиром стратегического бомбардировщика — огромной, сильной стальной птицы, одной из тех, которые первыми вступят в войну. Он готовился к этому с детства, намереваясь идти по стопам отца. Но эта перестрелка — постоянно вспоминалась ему — и он помнил не ужас при виде убитого им человека. Он помнил медный привкус во рту, тяжесть револьвера в руке и какую-то дикую радость от того, что он остался жив, а его враг — нет. Именно поэтому — он с таким усердием занимался на курсах экстремального выживания для пилотов КВВС, именно поэтому он с таким удовольствием стрелял из своего личного оружия, именно поэтому он заменил положенный ему Энфильд с коротким стволом на хищный германский Маузер, который стоил в несколько раз дороже. И, в конце концов, он пришел к тому, к чему шел и стал тем, кем он стал. Секретным агентом на службе Его Величества…

<p>Продолжение. Аравийский полуостров. Маскат, Оман</p><p>20 апреля 1949 г.</p>

Они сидели в тени дававшего им прохладу куста и лакомились чаем. Настоящим, крепкозаваренным чаем, какой предпочитают солдаты и странники. К чаю — были местные лепешки и гранат, настоящий гранат, рубиновые зерна под тонкой кожурой, липкий и терпкий сок которых — почитается за лекарство.

— Откуда? — сэр Роберт аккуратно отломил кусочек гранатового плода и положил в рот, смакуя необычный вкус

Старик подмигнул

— Здесь не все так просто. Есть места, словно дарованные людям Аллахом. Там круглый год текут реки, и есть зелень…

— И бандиты.

— И бандиты — согласился старик — хотя большей частью, это все же гордые и несчастные люди. Право же, будь у них меньше гордости, они жили бы лучше…

Сэр Роберт ни подтвердил, ни опроверг сказанное

— Я слышал о ваших заслугах… сэр Роберт…

— Уже и тут известно…

— Ты прекрасно знаешь, что хорошей вести дорогу не затворишь. Как и дурной

Старик помолчал, смакуя чай и сказал

— Я горжусь тобой…

И это были слова старого воина — воину молодому

— Здесь нечем гордиться… — сказал сэр Роберт

— Нет, есть. Такие награды — просто так не получают…

Сэр Роберт перевел разговор на другую тему

— Я должен попасть в пограничную зону. Как мне лучше идти?

— Один?

— Один.

Старик иронически поднял брови

— В таком случае, тебе лучше не идти туда вовсе…

— У меня приказ…

Старик неторопливо начал разливать по опустевшим чашкам чай, обдумывая ответ

— Меня ждут в пограничной зоне. В одном из горных селений…

Из осторожности — сэр Роберт не сказал, в каком именно

— Местные?

— Нет. Наша группа.

— Советники… в таком случае, мой мальчик, тебе стоит сделать крюк. Ты еще не забыл, как ходить по пустыне

— Нет.

— В горах — наши лагеря, но при этом там очень опасно. Чтоб ты знал — провинция Дофар не признает центральную власть вообще. Каждое крупное поселение там — как самостоятельное государство. И у всех — есть отряды самообороны. Если ты пойдешь по их земле — в лучшем случае, они потребуют с тебя плату. И немалую. В худшем похитят.

— Но можно же взять сопровождающих…

— Слушай дальше. Сопровождающие не помогут, если ты наткнешься на крупный отряд. Но еще меньше они помогут, если ты нарвешься на русских.

— На русских?!

— Да, на русских. В горах — действует какая-то особая группа. Она находит лагеря подготовки и выводит на них ночные бомбардировщики. Я даже так полагаю — бомбардировщик, а не бомбардировщики.

Сэр Роберт заинтересовался — все-таки, в прошлом он и сам командовал бомбардировщиком

— Один ночной бомбардировщик? Тогда они должны использовать устройство сверхточного наведения…

— Думаю, они это и используют, мой мальчик. И они не пользуются обычными бомбами. Противокорабельная ракета[119], скорее всего. Или планирующая авиабомба, как у немцев. Попадание очень точное.

— И ни одного отказа? — удивился сэр Роберт

— Пока нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бремя империи — 7. Врата скорби

Похожие книги