Я открыла ангар «Хатхи» и как можно осторожнее вывела из него свой катер, неизменно напоминающий мне испанский стилет. Его уютный, изысканно отделанный салон, своей комфортабельностью похожий на «Хатху», что не удивительно, если учесть, что оба катера имели одного автора и были нам с Тахо подарены одним человеком, показался мне, таким уютным и родным, что выходить из него не хотелось. Я посадила его неподалёку от большого катера и через окно увидела, какое восхищение вызвал его внешний вид у моих друзей. Его хищные и лёгкие сверкающие грани приводили в восторг и более искушённых знатоков звёздного кораблестроения, особенно после того, как я немного поработала над дизайном. Более всего мне польстило, как загорелись глаза Кибелла. Оставив озабоченного Тахо, он быстрым шагом устремился к «Демону Пучин», и я поспешно открыла люк и выскочила навстречу.
— Это и есть твой катер! — воскликнул Кибелл, жадно пожирая его глазами. — Это же настоящее чудо! Он как меч великого мастера! Как клинок короля Элаеса!
— Именно этим он мне и нравится, — с довольным видом подтвердила я, в который раз любовно глядя на свою игрушку. Ещё немного, и я, пожалуй, начала бы полировать рукавом его блестящую обшивку.
— Шикарная штуковина! — услышала я рядом скороговорку Тахо. — Но где всё-таки Кирс?
Кибелл пожал плечами, всё ещё любуясь катером.
— Где-то здесь. Он сбежал с совета без разрешения и теперь видимо не хочет показываться на глаза. И правильно делает.
— Он вам не хочет показываться на глаза, но не мне же! — воскликнул Тахо, и Кибелл удивлённовзглянул на него.
Юный анубис был встревожен. И эта тревога моментом передалась мне. Не то, чтоб я свято верила в собачью интуицию Тахо, но я действительно давно не видела принца. Кибелл тоже осмотрелся по сторонам, но вокруг стояли только те, кто пришёл полюбоваться моим катером, и Кирса среди них не было.
— Марно! — крикнул Кибелл и поманил к себе юношу, который прислуживал принцу.
Тот оторвал зачарованный взгляд от «Демона», посмотрел на короля и вдругиспугался. Это было так явно, что мне стало не по себе. Кибелл нахмурился. Марно шёл к нему так, словно это был путь на эшафот. Что-то в этом было не то. Он прятал глаза и кусал губы.
— В чём дело? — спросил Кибелл, когда тот, наконец, добрёл до него. — В чём? — король взял его подбородок и приподнял так, чтоб видеть глаза.
— Я пытался его остановить, но он не послушался, — виновато пробормотал юноша и покосился на Тахо. — Он не велел вам говорить раньше чем через час, а потом я забыл.
— Куда он ушёл? — спокойно и, в общем-то, доброжелательно произнёс Кибелл. — И с кем?
— Лорд Битмор прислал мальчишку, Жуха…
— Это сын старосты сашинарского братства? — зачем-то уточнил король.
— Да, верно… Мальчишка сказал, что леди Кента по дороге к лагерю Битмора видела неповреждённый летательный аппарат ормийцев с мёртвым пилотом в кабине.
— И он пошёл туда? — Кибелл продолжал смотреть в глаза Марно — Ты не остановил его и не сказал об этом никому, кто мог его остановить?
— Он — мой господин, — прошептал Марно. — Он приказал, и я должен был повиноваться.
— Благо Диктионы! — перебил его король. — Вот с чем каждый из нас должен сверять свой долг! Он не просто твой господин, он — наследник престола, и твой долг не только служить ему, но и защищать его. Ты допустил ошибку, Марно. Ступай!
Кибелл отвернулся и тут же встретился глазами с Донгором. Тот без слов кивнул и отцепил от пояса коммуникатор.
— Накажите меня… — покаянно пробормотал Марно, дёргая короля за рукав.
Тот обернулся и взглянул на него.
— Ты уже наказан. А теперь иди и займись делом.
Марно всхлипнул и побрёл прочь. Тахо остановившимся взглядом смотрел ему вслед, а потом обернулся ко мне. Этот удивлённый и недоверчивый взгляд мне совсем не понравился. А тут ещё Донгор закончил переговоры и вернул рацию на пояс.
— До лагеря Битмора они не дошли.
Кибелл побледнел, а Тахо вдруг жалобно и тонко заскулил.
— Замолчи, — тихо попросил король и, развернувшись, пошёл к своему шатру.
Те, кто стояли вокруг и слышали всё, уже забыли о моём катере. Они встревожено переглядывались.
— Зачем я уехал… — тоскливо пробормотал Тахо. — Я оставил его здесь, и он опять вляпался. Я же знаю его! Этого парня нужно держать на поводке! Он горячий и вечно рвётся в драку. Я же должен не только служить, но и защищать… — он смотрел на меня отчаянными собачьими глазами. Этот взгляд невозможно было выдержать. Я могла бы сказать, что он выполнял приказ короля, что Кирс не ребёнок и сам должен соображать… Но я знала, что это не облегчит его терзаний.
— Подождём, — только и сказала я. — Если они не дошли до лагеря Битмора, то это ещё ничего не значит. Они шли к аппарату, который находится на пути к этому лагерю. Может, они уже возвращаются. Нужно подождать.