Ни с одной женщиной, ни с одним мужчиной и ни с одним ребенком мой отец никогда не был по-настоящему близок. Близкие отношения, переходящие порой в дружбу, связывали Падишаха-Императора только с графом Казимиром Фенрингом, спутником его детства. Плоды этой дружбы на первый взгляд могли показаться благоприятными: именно граф рассеял подозрения Ассамблеи по поводу истории с Аракисом. Более миллиарда солярий пряностями было истрачено тогда только на взятки, как рассказывала мне мать, а кроме того, масса денег ушла на всякие подарки: красивых рабынь, знаки отличия, новые титулы. Однако главное следствие дружбы с графом имело явно отрицательное значение. Он отказался убить человека, хотя вполне мог это сделать и, более того, таков был приказ моего отца. Я сейчас расскажу вам, как все происходило.

Принцесса Ирулан, «Очерк о графе Фенринге».

Барон Владимир Харконнен вне себя от ярости выскочил из своей опочивальни и понесся по коридору, мелькая в полосах закатного света, льющегося из высоких окон. От резких движений его болтало и раскачивало на поплавковых подвесках.

Он вихрем пролетел мимо своей личной кухни, мимо библиотеки, мимо небольшой приемной и ворвался в лакейскую, где прислуга уже собралась для вечернего отдыха.

Начальник охраны Иакин Нефуд лежал, развалясь на стоящей посреди комнаты кушетке, его плоское лицо выражало крайнюю степень семутного одурения. В воздухе тихонько ныла семутная мелодия. Его подчиненные сидели поблизости, готовые мгновенно выполнить любые приказания капитана.

— Нефуд! — взревел барон.

Люди суматошно повскакивали.

Нефуд встал, его отупевшее от наркотика лицо побелело, выдавая панический страх. Семутная музыка смолкла.

— Милорд барон, — выдавил он из себя. Только наркотик удерживал его голос от дрожи.

Барон обвел взглядом окружавшие его лица и в каждом увидел скрытый за безмятежным выражением ужас. Он снова повернулся к Нефуду и заговорил бархатным голосом:

— Давно ли ты стал моим начальником охраны, Нефуд?

Тот проглотил слюну.

— С Аракиса, милорд. Почти два года назад.

— И всегда ли ты думал о грозящих мне опасностях?

— Я только об этом и думаю, милорд.

— Ну-с, и где же тогда Фейд-Рота?

Нефуд смутился,

— Милорд?

— Ты считаешь, Фейд-Рота не представляет для меня опасности?

Нефуд облизнул губы. Его взгляд уже несколько прояснился.

— Фейд-Рота в кварталах рабов, милорд.

— Снова с женщинами, а? — голос барона задрожал от сдавленного гнева.

— Господин, он, возможно…

— Молчать!

Барон сделал еще один шаг в глубь лакейской, заметив при этом, как все отступили назад, освобождая пространство вокруг Нефуда, как бы отделяя себя от провинившегося.

— Разве я тебе не приказывал знать в любую минуту, где находится на-барон? — барон сделал еще шаг. — Разве я тебе не говорил, что ты обязан в любую минуту точно знать, о чем и с кем разговаривает на-барон?

Еще один шаг.

— Разве я тебе не говорил, что ты обязан докладывать мне всякий раз, когда он уходит к женщинам в кварталы рабов?

Нефуд снова сглотнул. На лбу у него выступил пот.

Барон продолжал бесцветным голосом, стараясь говорить почти без выражения:

— Говорил я тебе все это?

Нефуд кивнул.

— А разве я не говорил, что ты обязан проверять всех мальчиков-рабов, которых посылают ко мне, что ты должен делать это сам… лично?

Нефуд снова кивнул.

— А может ты, случайно, не заметил пятнышка на бедре у мальчика, которого мне прислали сегодня вечером? Может быть, ты…

— Дядя.

Барон круто развернулся и уставился на стоящего в дверном проеме Фейд-Роту. То, что его племянник оказался здесь, сейчас, и та поспешность, которую молодой человек не сумел толком скрыть, говорили о многом. У Фейд-Роты была сеть собственных агентов, шпионивших за бароном.

— В моей спальне тело. Я хочу, чтобы его убрали, — сказал барон и положил руку на спрятанный под накидкой метательный дрот, благодаря небеса за то, что его щит включен на полную мощность.

Фейд-Рота бросил быстрый взгляд на двух охранников, прислонившихся к правой стене, и кивнул. Они отделились от стены, поспешно вышли и направились через залу к покоям барона.

Ах, значит, эти двое? подумал барон. Ну, змееныш, тебе еще долго надо учиться конспирации!

Перейти на страницу:

Все книги серии Дюна: Хроники Дюны

Похожие книги