– Пожалуй, это не лишено логики, но, опять же, ни за что бы не подумала, что Барри способен к насилию.

– Они когда-нибудь ссорились? – поставил вопрос Декер.

– А какая чета не ссорится? Но ничего плохого. Черт, взять хоть меня и моего бывшего. Мы орали на всю округу. Я ни разу не слыхала, чтобы Барри и Джулия доходили до подобного. Но Джулия всегда после этого бежала поговорить со мной. А Барри всегда шел на попятную, обычно потому что Джулия была права и располагала фактами в подтверждение своего мнения. Во всяком случае, так она говорила мне.

– А как Перлманы? Они кажутся весьма совместимыми.

– Ага, они отлично ладят. Как и большинство вторых браков. К этому времени успеваешь смекнуть, что к чему, – и даже если нет, у тебя уже ни энергии, ни легких, чтобы верещать как раньше.

– Тогда, наверное, надо подумать, не выйти мне ли замуж снова, – съязвила Уайт.

– Солнышко, – Клайн поглядела на нее, – я бы не советовала, если нет железной уверенности. А у какой женщины она есть на самом деле?

– И правда. Мы тут на днях встретили такую, которая считала, что выловила бутылку с прекрасным принцем, на деле оказавшуюся шкатулкой Пандоры.

– Она ухитрилась не открыть шкатулку? – полюбопытствовала Клайн.

Стрельнув глазами на Декера, Уайт улыбнулась.

– Да, не без помощи доброго самаритянина.

– Значит, Барри отправится за это в тюрьму?

– Не исключено, – подтвердил Декер. – Если только мы не найдем другое правдоподобное объяснение.

– Значит, Тайлер потеряет обоих родителей. Бедный ребенок… – Клайн покачала головой.

– Он верит в невиновность отца, хотя явно недоволен пьянством и образом жизни Барри.

– Кроме Барри, у него никого не осталось. Для парнишки перспектива пугающая.

– Да, пугающая, – согласился Декер, вставая, чтобы удалиться.

* * *

Позже, уже в отеле, Уайт постучалась в дверь номера Декера. Открыв, он увидел выражение триумфа у нее на лице.

– Мы засекли приобретение словацкой валюты! – провозгласила она.

– Ничего себе скорость…

– Порой везет и хорошим людям. А у Бюро есть команда, занимающаяся онлайн-покупками, которые впоследствии могут фигурировать в судебных разбирательствах. Очевидно, преступникам нравится добывать свое уголовное дерьмо на подобных платформах. И, как ты справедливо отметил, оборот этой валюты невелик. Ее приобрели на «Ибэе». Три недели назад.

– А имя узнали?

– А то.

– Кто?

– Казимира Роу.

<p>Глава 83</p>

Тотчас же связавшись с Роу, Декер попросил ее о встрече, не упомянув о выяснившемся только что.

Уайт показала Амосу документацию на покупку валюты.

– Я не помню, какие купюры извлекли изо рта у Дреймонта и Лансер. Но можно достать их из хранилища вещдоков.

– Незачем. Я их помню.

– Серьезно?! В смысле, до таких подробностей?

– Я вижу их в голове, Фредди, в том числе серийные номера.

– Ну, поглядеть на тебя, так сущий Человек дождя… Может, смотаться в Вегас надо нам?

Покинув отель, они сели в машину. По пути в Майами Декер прошелся по фотографиям денег из электронного письма.

– Ну?

– Те самые деньги.

– Блин, такого оборота я не предвидела…

– Это не обязательно означает то, что пришло тебе в голову.

– А как же иначе?

– Вот потому мы и едем в Майами. Расспросить ее.

– И ты думаешь, что она в самом деле расскажет правду?

– Сами увидим.

Вместо офиса ему сказали ехать к Роу домой. Они поднялись на лифте, и она сама открыла на стук.

– Не работаете сегодня? – поинтересовался Декер.

– Решила взять выходной.

Не так собрана, как обычно, отметил про себя Декер. Одета в линялые джинсы и футболку, босиком. Волосы не причесаны, а лицо, как правило накрашенное самым тщательным образом, свободно от всего, кроме собственной кожи.

Роу провела их в комнатку, обставленную как небольшая студия. Декер огляделся, задержав взгляд на том, что висело над дверью, а затем переместив его к двум предметам на тумбе. Посмотрел на Уайт, но не обмолвился ни словом.

Все сели, и Роу поглядела на них.

– Чем могу помочь?

– Вы фанатка «Ибэя»? – спросила Уайт.

– Простите?

– Это онлайн-рынок…

– Я знаю, что такое «Ибэй». Но почему вы думаете, что я его фанатка?

– Вы когда-либо им пользовались?

Она выпрямилась.

– Ну, наверное, за годы сделала несколько покупок.

– Какого рода покупок? – уточнил Декер.

– Слушайте, к чему вы ведете?

– Вы покупали что-нибудь недели три назад?

– О чем именно идет речь?

– Вы должны помнить, если покупали что-нибудь на «Ибэе» три недели назад, – заявил Декер.

– Почему бы вам не сказать, о чем речь? – растерялась она.

– Мы бы предпочли сперва услышать ваш ответ, – настаивал Декер.

– Ладно, я как-то не помню, чтобы покупала что-нибудь на «Ибэе» именно три недели назад. На самом деле я не думаю, чтобы покупала там что-нибудь со времен колледжа.

– Хорошо. – Декер поглядел на Уайт. Та подняла свой телефон.

– Мы получили подтверждение от «Ибэя», что вы приобрели словацкие деньги у одного из их продавцов три недели назад. А Декер подтвердил, что купленные банкноты – те же самые, которые обнаружены в горле у Дреймонта и Лансер.

Роу воззрилась на Уайт, как будто не могла постичь смысла сказанного.

– Зачем мне покупать старую словацкую валюту?

Перейти на страницу:

Похожие книги