Пасмурно, дождливо. Дочел роман «Le gardien du feu». Интересно, но очень банальное письмо. Расстроен: болячки не проходят, и палец на ноге — тоже. Написал письмо Анюте. Читал газету. Все время потом шел дождь. Начал читать «La mort de la reine»[2404] Funck-Brentano. Приходила Mme Petit c George’ем. Потом Жорж принес свои и своей сестры prix[2405] (школьные книги, поднес[енные] им) — «Contes bleus»[2406] Laboulaye с очень хорошими илл[юстрациями] подражателя Doré Yan’ Dargent. Жорж принес нам несколько dragée[2407]. Мишель под дождем уехал в Tillières за Трубниковым и за его «чудом»[2408]. Но он не приехал, чему мы все очень радовались. Зато был вкусный и сытный ужин — ветчина с картоф[елем], сардинки, свежий хлеб, кр[асное] вино с чаем и бисквитами и свеж[ей] земляникой Виктория.
Появилась надежда, что мои болячки проходят.
5 июля, воскр[есенье]
С утра решили сделать первую прогулку после многих дней. Ноги не болели, и хуже не стало. Болячкам не лучше. Прочел «La mort de la reine» Funck-Brentano.
Много о супругах La Motte[2409] и о collier[2410] в ней[2411]. День был ясный и солнечный, но не теплый. Получил письмо от Володи и ему ответил.
6 июля, понед[ельник]
Небольшой нарыв на пальце правой руки. Под утро он нарвал. Гулял в Hellenvilliers, сидел на камне перед замком, среди душистых лип. Прочел 3 посл[едние] новеллы Бок[к]аччо.
7 июля, вторник
Остался, не поехал в П[ариж], как вчера собирался. Серое, пасмурное утро. Пошел за Sanvilliers[2412] и опять попал к тому шато, около кот[орого] мне хочется написать липовую аллею. Только дорогу я нашел более короткую. Сидел на срубленных дровах. Détresse[2413]. Хотел молиться, но некому. Вернулся домой к обеду. Среди дня полол огород, и около меня, у самых рук копался черный цыпленок все время, как и вчера. Стало немного лучше двум из моих болячек. Написал по откр[ытому] пись[му] Анюте и Бенуа.
8 [июля], среда
С десятичасовым поездом из Nonancourt’a в Париж. Поехал сразу с вещами князечка[2414] на pl[ace] La Danube, но там не оказалось его дяди; поехал на rue Mozart — и оттуда он выехал, новый адрес где-то далеко, а я, потерявший так много времени и уставший, решил их свезти в магаз[ин] Гиршманам. Оттуда на rue [St-] Florent[in] за моими рисунками. Гиршман уговорил меня остановиться у них — [ни] Генр[иетты], ни ее матери нет в городе. Пошел делать покупки, к Rebattet за конфет[ами] к празднику Odett’ы, к Couté за кофе и леденцами.
Обедал у Влад[имира] Ос[иповича]: ос[талс]я Андрюша и он. По моему поручению он купил мне икры и два coquille’a[2415] из омаров у Prunier (23 фр[анка]); в 9½ я ему предложил идти на выставку. Бродили по ней часа полтора среди толпы — некрасиво, если бы не разноцв[етные] огни. Кое-что смотрели из мебельной обстановки. Я его угощал в садике кафе Cadet (?), сам съел невкусн[ый] кофе viennois[2416] со взбитыми сливками. Устал страшно, дома пил пиво.
9 июля, четверг
Встал в 8 ч[асов] и [в] 9 — у Бархана, дал ему 3 акварели. Потом на rue Edouard VII в bureau[2417] Vogel’a: он был не очень любезен. Показал мне нумера [журнала] House and Garden, дал один для образца и предложил мне сделать несколько эскизов обложек, кот[орые] могут взять у меня и заплатить неплохо, как он сказал. Это предложение меня не очень заинтересовало. Ходил в банк G[uaranty] Trust C[ompany], положил на тек[ущий] счет чек 75 д[ойчмарок] от [журнала] Die Dame. Вчера я получил еще 15 ф[унтов] анг[лийских] от Покровской — Брайкевича.
Ходил к Bernheim-Jeune’у[2418] на чудесную выставку[2419]: Ingres (м[аленький] порт[рет] Mr Devillers — черный с серебр[яным] шитьем мундир[2420]); 2 портрета Courbet, его же «Le dame de Francfort»[2421]; Monet — прев[осходная] мал[енькая] марина, маленьк[ие] nature mort’ы; Sisley — прев[осходный] зимний пейзаж и др[угое].
Degas — две балетн[ые] сцены и мал[енькая] голова морск[ого] офицера в треуголке; один Daumier, Delacroix (неинтер[есный]), P[uvis] de Chavannes, B. Morisot, крохотные пейзажики Sisley и Claude Monet, Corot — большая итальянка и другая, в жел[том] платье, Forain — модель, 2 незнач[ительных] C. Guys’a, Cézanne’ы, из кот[орых] один очень красив (пейзаж), Russell’и, v[an] Gogh (очень хорош его Selbstbildnis[2422]), Gauguin, Bonnard, Vuillard; из совр[еменного] — Matisse, Utrillo, Vlaminck, Raoul Dufy; хорош Marquet (море южное и деревья), 2 Carrière’a — больш[ие] портреты его жены и Mme Séailles; две небольшие скульп[туры] Rodin’a.