Это оказался шато Le Baudry с запущенным живоп[исным] парком, водоемом, большим, заключенным в каменные стены, с капеллой 1857 г[ода] при доме, кот[орому] около 100 лет. Хозяйство образцово устроено: птичник, огород, фрукт[овые] деревья и прочее. Две прелестные собаки, английск[ие] гриффоны. Нас приняли очень любезно, всё показали. Два брата[2389] — один работает, другой на вид господин, кот[орый] похуже и кот[орый] с птичьим лицом; две женщины живут при них — одна молодая француженка, другая лет сорока фр[анцуженка], но гов[орит] по-русски — любовница братьев? И старик-отец — красивый и статный, — у него анемия мозга, он не может разговаривать, — бывший архитектор Зимнего дворца[2390]. Угощали нас крепк[им] и вкусным чаем, и прекр[асным] портвейном. Меня приглашали к ним на этюды. Говорили с молодой фр[анцуженкой] и некр[асивым] братом об Америке, театрах и книгах — она дала мне читать неск[олько] новых фр[анцузских] романов. Хвалила очень мой фр[анцузский] язык! Вернулись домой с петухами — купили у них. С Michel’ем домой к 9-ти часам; поужинали, порассказали Мефодию о нашем дне и после 10-ти легли спать.
29 июня, пон[е]д[ельник]
Наконец опять солнце. Ночь еще лучше. Вынес кресло и сидя на солнце читал novell’ы Бок[к]аччо. Принесли заказное письмо от Брайкевича — с чеком Покровской на половину суммы — 15 фунтов. Вещь ей очень понравилась. Полол огород. Вечером до 19-ти [часов] читал Trist[an] Bernard’a «L’enfant prodigue du Vésinet»[2391].
30 июня, вторник[2392]
Ездили с Mich[el’ем] в Damville на базар, я делал покупки для хозяйства. Городок неинтересный. С нами ездила и Mme Petit. Теперь на руке какая-то гадкая болячка. Получил письма от Елены, Patty на англ[ийском] языке и Бархана. Дочел Trist[an] Bernard’a — довольно забавно. Начал читать Dorgelès’а «Les croix de bois»[2393].
Был не в духе из-за руки, на кот[орой] компресс, и из-за такой же болячки на подбородке. Вечером долго не мог заснуть, работало воображение, казалось, что [у меня] жар и пот.
1 июля, среда
Второй солнечный теплый день. С утра поехал с Mich[el’ем] и Mme Petit на базар в Breteuil. Зашел в церковь XIV века, обошел ее внутри. Ходил по покупкам хозяйственным. Гулял немного по липовым аллеям мимо монумента Th[éodule] Ribot[2394], довольно жалкого. Перед отъездом зашел к антиквару Morel’ю, где дама приняла меня любезно, но [я] ничего не успел посмотреть, т. к. подъехал Michel с автомоб[илем] за мной. Michel’ю гусей продать не удалось. Я купил себе открытки и гид Hachette’a «Eure»[2395]. Не в духе из-за болячек, кот[орые] меня беспокоят. Письмо от И[рины] Серг[еевны]: В[олконскому] П[етру] Гр[игорьеви]чу лучше. Письмо несимпатичное — о вещах, точно я хочу их присвоить[2396]. Дура.
Читал весь день «Les croix de bois»[2397]. К ужину позвали Миф и Мих[аил] здешнего мэра, пьяницу, хотели его угостить водкой, чтобы задобрить. Он, они говорят, сволочь и сквалыжник. Он много очень пил, ел и разговор вел о хозяйстве и земле. Я ему рассказывал о России, какая она теперь. Он удивлялся.[2398] Во время его визита собака наша Басалай[2399], посаженная Michel’ем в чулан неблагоразумно с цыплятами, двух из них съела, за что Michel ее неистово выдрал, и она орала, точно ее убивают.
На ночь ее посадили в чулан. Мы с Меф[одием] нашли, что он виноват сам.
2 июля, четверг
Болячки не проходят, пальцу на ноге опять скверно. Положил компресс. Читал и кончил чудесную книгу Dorgelès’a — верное, жестокое изображение войны. Миф сег[одня] со мной особенно мил, гов[орит], что обожает меня как никого. Подарил мне 4 велик[олепных] носов[ых] платка — у меня их мало, — я просил всего один.
Во время обеда была довольно продолжительная гроза, и было много дождя. Начал читать книгу M. Paléologue об Александре II[2400] и в 12 ночи ее кончил. Апология Алекс[андра] II.
3 июля, пятница
Пасмурно. Изредка мелкий дождь. Тоскливо: и ноги, и болячки меня удручают.
Письмо от Анюты и детей Степановых. Ответ жалостливый от Платера. Прочел книгу Fleischmann’a «Les anecdotes secrètes de la Terreur»[2401]. Подбирал вишни, кот[орые] собирал Michel с высочайшей лестницей. Потом мы их втроем съели. За обед[ом] и ужином ели невкусные кур[иные] котлеты, неприятные мне еще и потому, что вчера видел, как Миф щипал перья и вынимал потроха, и пахло противно. Начал книгу Le Braz’a «Le gardien du feu»[2402]. Проглядел «Последние новости» и Excelsior. В первых скучный, нудный, бездарный фельетон З. Гиппиус о любви, не мог его дочитать[2403]. Пошел рано спать, с компрессом на ноге.
4 июля, суббота