Смотрел его вещи: голую актрису Никитину (от Балиева)[1538] во весь рост в пр[озрачной] юбочке, неб[ольшой] портрет кафеш[антанной] певицы с нотами в руках и повторение, такое же неприятное, как и оригинал, портрета Павловой. Пожалуй, в двух новых вещах виден шаг вперед, но нет шарму и настоящей живописности.
Расспрашивал меня о Джамгарове, и выяснилось, что тот всем лжет. И Жене он сегодня звонил, прося его не портить ему у Сорина — Кона. Сорину он звонил, будто сегодня звонил мне и пригласил меня editor’ом[1539] его журнала, и я якобы согласился! Сорин подарил мне лист хорошей бумаги — Imitation Steinbach[1540] W[insor’a] и Newton’a.
Приехал домой, пил кофе, с Женей обсуждали материи куклы, кот[орую] ему заказал на телефон Рахманинов. Женя спрашивал меня, сколько я возьму за портрет Рахманинова — оказывается, Нат[алья] А[лександровна] его об этом спрашивала, м[ожет] б[ыть], они его купят — вот было бы хорошо. Таким обр[азом] я бы вернул так плачевно погибшие мои 700 д[олларов]. Спал немного. Звонил Mrs.
Colby, чтобы с ней условиться на завтра. Пришел Афоня, радостный из-за успехов с чаями.
К 8-ми с Еленой поехал к Рахманиновым. Я рисовал его [С. В. Рахманинова] 2 часа. Рисунок у всех вызывает восторженные отзывы. Пришли Женя с Афоней. Пили весело чай с закуской и хересом. Говорили о пении птиц, о любви собак к музыке, С[ергей] В[асильевич] рассказывал о какой-то извилистой речке в Нижег[ородской] губ[ернии], на которой он проводил в лодке [дни] с утра до вечера, плывя в ней, мечтая, записывая муз[ыкальные] мысли[1541].
У меня болела голова, потому, не читая на ночь, лег спать.[1542] У Сорина был Гришковский с каким-то адвокатом-евреем.
11 янв[аря] 1925, воскрес[енье]
Встал поздно и к 11½ писал Т[атьяну] С[ергеевну]. Дописал пса. К концу сеанса приехал Женя нас снимать. Меня и ее два раза. Меня — позирующим с собакой, она — за портретом с палитрой. Я на коленях, полупортрет, а Puff один сидит на диване. Танечку одну. Вместе с Женей домой. Ранний обед, за кот[орым] сидел молодой Алексеев, и мы говорили о музыке. Читал из N[ew] Y[ork] Times’a: 7-й article o «The last of the Caesars»[1543]; о биографии Congreve’a Ed[mund] Gosse[1544].
О книге Троцкого, [из-]за кот[орой] он впал в disgrace’у[1545]. Немного лежал. Потом помогал Жене делать заказ: ему Рахманинов [заказал] куклу — маркизу в домино.
К 8-ми поехал к Mrs. Colby — чествовать ее контракт с изд[ательством] на 6 расск[азов] за 6 т[ысяч] д[олларов]. Но чествование было мизерное: одна рюмка cocktail’я вместо обещанного вина, tiny Somoff sausages’ы[1546], как она назвала их[1547], яичница и вермишель, и чай. Сама готовила в кухне. Обедали вдвоем, только Frances изредка вбегала. Показывала мне воспр[оизведения] талант[ливого] рисов[альщика] R. Kent’a[1548].
После обеда я рисовал Mrs. [Colby], но из-за разговоров и плохого ее позирования у меня ничего не вышло. Разговоры, конечно, о любви: я ее дразнил и развращал, смеялся над ее наивностью и незнанием любовных наслаждений и т. д.
Она приходила в ужас, рассказывала и была в восторге, комплиментировала меня бесконечно. Много разговору о Борисе Б[ахметеве], к кот[орому] она, как она ни отрицает, лезла. Когда я стал уходить, предложила мне чаю, и мы его в кухне пили. А рядом в гостиной Frances флиртировала со смазливым и аппетитным блондином. Вернувшись домой, застал Женю и О[льгу] Л[авровну] за работой над куклой, помогал им до половины четв[ертого] ночи.
12 [января], понед[ельник]
Плохо выспался. Опять выпал снег. Сеанс. Писал платье и зелен[ую] подушку.
Т[анечка] со мной мандила. Уговорила меня показать портрет отцу. Я после нек[оторого] колебания согласился. В общем порт[рет] понравился — только верхняя губа не удовлетворила. Потом носил порт[рет] этажом ниже, Нат[алье] А[лександров]не, кот[орая] больна и не могла подняться. Тоже одобрила, кроме выражения рта. Танечка ликовала, хотя и не было причины. С[ергей] Вас[ильевич] говорил мне со слов Foley о возможности мне заказа Steinway’я его портрета декоративного для плакатов. Я сказал, что могу, но едва ли смогу[1549]. Домой; пил кофе и болтал с Е[леной] и О[льгой] Л[авровной]. Читал N[ew] Y[ork] Times Book Review о сатире Шелли на pr[ince] of Wales (George IV)[1550], o John Donne’e[1551], о Caxton’ском пер[еводе] «Метаморфоз»[1552] и др. Хотел поспать, но не удалось — лежал в темноте.
Обедать нас пригласили Р[ахманино]вы. Обед был вкусный, с вином и виски.
После обеда сеанс до 10-ти ч[асов]. Последний. Пришли Метнеры. С[ергей] В[асильевич], пока я дорисовывал его, играл немного на рояле свои сочинения.