Переписывал платье по нарисов[анным] раньше складкам. Работал до 3-х. Было темно. Puff был все время со мной. Оттуда поехал к рамочнику; во франц[узской] книжн[ой] лавке купил две подержан[ные] книги: «Mérimée et ses amis»[1572] Au[gustin] Filon’a и «Suzanne et le Pacifique»[1573] J. Giraudoux. Потом к Брентано, купил Елене в подарок «Journal d’une femme de 50 ans»[1574] в переплетах за 8 д[олларов]. Домой после 6-ти.
Шуба промокла. Подарил книгу Елене — она больна и не выходила. После обеда вместо нее на конц[ерт] W. Landowsk’ой поехал со мной Женя. Ландовская играла и на harpsichord’e[1575], и на рояле музыку XVII и XVIII века. Неплохо, но харпискорд надоел. Сама она на вид еще отвратительней, глупое, со всех сторон длинное, леж[ащее] на полу платье-капот из коричн[евого] бархата и что-то вроде туфель-шлепанцев.
Рекламистка — устроила Polish children’ов[1576]. В антрактах выползли две девочки с корзиной цветов, одна — в голубой конфедератке, другая — в крестья[нском] польск[ом] костюме, и она их целовала и за руку подводила к рампе.
После конц[ерта] долго ждал в артистич[еской], пока не могшая оторваться от bis’ов не выползла Ванда. Я ей сказал ей соболезнование по пов[оду] смерти еематери. Она сказала мне, что я мало изменился, а на ее вопрос, как она, я ответил: «Pas assez»[1577] (нечаянно вырвалось!). Сказала, что надо увидеться, и приглашала днем в среду или четв[ерг], и просила сговориться со своей секретаршей. Была окружена старыми поклонницами, кот[орые] ее чмокали, была рассеяна и кривлялась, [пытаясь казаться] усталой и томной. Сказала: «Je me souviens des temps passès, du petit dessin que Vous m’avez donné»[1578]. Неужели она его в самом деле продала, или это соврал тот моск[овский] муз[ыкальный] критик, купивший будто его? Рад был от нее отделаться.
17 янв[аря], суббота
К часу поехал на выставку Zuloag’и у Reinhardt’a. Картины его мне не понравились вовсе, несмотря на maestri’ю [1579], но она дешевая и поверхностная. Много народу. Много глупо задуманных maj’ ignud’[1580], очень неважно написанных. Оттуда в Manhattan Store[1581], ждал Женю и Фешина (с кот[орым] уговорился накануне), привезшего своего америк[анского] мецената[1582] S[timmel’a][1583] и амер[иканского] художника смотреть вещи Голубкиной[1584]. Показали ее вещи, но этот S[timmel] пока ничего не купил. Зашел в second-hand’ный магазин, вился в нотах, купил «Les rejets»[1585] Delibes’a и «Willst du dein Herz mir schenken»[1586] Bach’a для Т[атьяны] С[ергеевны]. Домой.
Читал о Mérimée, очень интер[есно] напис[анную] книгу. Немного спал.[1587] К 5-ти с половиной поехал к Miss Scarborough[1588], old spinster из Columbia University[1589].
Туда меня позвала Mrs. Colby. Громадная толпа в небольшом помещении. Зулоага сидел спиной на скамейке за роялем с дамой, певшей испанские песни. После пения он встал и стал с Miss Sc[arborough] обходить людей. Нас с Mrs. Colby познакомили, и я с ним немного поговорил — о Париже и общ[их] русских знакомых. Он — полный лысый брюнет с черн[ыми] усами лет за 50. Сейчас же ушел.
Собрание было глупое, нелепое. Этажем ниже с Mrs. Colby пили чай, она говорила с каким-то молод[ым] изд[ателем] лучших повестей этого года. Подошла Miss Scarb[orough] и тоже поговорила с нами.
Приходить не стоило. Дошли вместе с Colby до subway’я и чесали зло языки по поводу этой party[1590]. Мне она опять наговорила комплиментов.
После обеда опять читал. К 10-ти втроем к Рахманиновым. Рассказывали о приеме у Mrs. Coolidge[1591]. Кроме нас были Животовские, Афанасьевич и Метнеры.
Все играли в покер. Пили чай, был херес и закуски. После чая долго сидел с Т[атьяной] С[ергеевной] и Соф[ьей] А[лександровной]. Вяло болталось, смотрели фотографии их имения в Тамбовск[ой] губ[ернии][1592]. Хотелось спать; уехали из-за покера во 2-м часу ночи. На ночь еще читал о Mérimée.
18 янв[аря], воскр[есенье]
К 12-ти к Т[атьяне] С[ергеевне]. Переделал рот, и она была очень довольна — кажется в самом деле стало лучше. Была со мной чрезв[ычайно] мила. Домой; ранний обед: борщ, и свинина, и свежая земляника. После обеда читал Book Reviews.
Лежал в сумерках. P.S.
Вечером вчетвером ездили к Гришковским. На их новую кварт[иру]. Я безумно хотел спать. Было скучно, и говорить было не о чем. Вернулись после 12-ти. Читал еще о Mérimée.
19 [января], понед[ельник]