что-то терла изо всех своих слабых силенок. «Что ты
там делаешь?» — «Я чищу башмаки на завтра... для больни
цы!»
Я поскорей удрал в сад, чтобы бедная девочка не увидела
набежавшие мне на глаза слезы.
Какое невезение! Для моих исторических книг я мог бы
найти издателей, которые напечатали бы их с иллюстрациями,
на манер тех томов, что Кантен делает из жалких творений
Юзанна. Но я предлагал «Женщину в XVIII веке» всем изда
телям, даже брался дать к ней интереснейшие документальные
иллюстрации, — и все отклонили это предложение. Что ка
сается моих романов, то и я мог бы повстречать какого-нибудь
Бузнаха, который выкроил бы из них пьесы, годные для игры,
и они шли бы на сцене; но один лишь Сеар осмелился сделать
пьесу из «Рене Мопрен» — а ее никуда не берут. И так об
стоит дело со всем, что я пишу,— так было и будет
всегда. <...>
Мраморная каминная доска в моей спальне вся завалена
связками присланных мне книг, которые я должен прочесть и
откликнуться на них письмом, открыткой или хотя бы запис
кой в несколько слов. Книги лежат на комоде, на креслах и
даже на полу: это какое-то книжное наводнение, оно все при
ближается к моей кровати, угрожая затопить меня. Сегодня
утром я просто испугался.
Впервые, кажется, после смерти брата я страдаю оттого,
что я один. Когда я писал романы, создавал персонажей, мне
еще было с кем поговорить, мои создания составляли мое об¬
щество и как-то заполняли пустоту одиночества: я жил среди
24*
371
разношерстной публики, которую сам же выдумывал. История
с ее умершими героями не создает такой иллюзии или, если
хотите, такой галлюцинации.
Я вспоминал сегодня, как подсмеивался над девочкой, когда
она говорила, что ей хочется купить домик за городом и жить
в нем, питаясь тем, что вырастет в огороде, или когда она
спрашивала мать: «Ведь правда, когда лежишь, можно по
меньше есть?» Увы, все эти выдумки, которые я считал чуда
чеством и объяснял ее слабоумием и леностью, на самом деле
были внушены бедной девочке внезапно развившимся малокро
вием, ощущением своей слабости и страхом, что после моей
смерти она не сможет прислуживать ни в каком другом доме.
Задумывался ли кто-нибудь над тем, какую душевную муку,
какие ежедневные терзания испытывают девушки из просто
народья, чувствуя, что у них недостаточно физических сил,
чтобы заработать себе на жизнь? А теперь мои насмешки над
выдумками больной, встревоженной девочки кажутся мне бес
сердечными, и мне мучительно больно их вспоминать.
Я подумываю, что хорошо бы составить революционный ка
техизис чистого и прикладного искусства, своего рода Девяно
сто третий год для всех восторженных благоглупостей, и дать
ему примерно такое название: «Афоризмы господина, который
видит собственными глазами и думает собственным умом».
Обнаженные тела у Давида — это уже не рисунки худож
ника, а чертежи архитектора. <...>
Что за любопытный тип этот Коппе, элегический и сенти
ментальный поэт, и в то же время человек, решительно ни к
чему не питающий уважения; он высмеивает всякую веру, вся
кие убеждения, всякие высокие чувства и приправляет свою
иронию тем площадным зубоскальством, которое свойственно
лишь племени парижан, тем людям, что родились в Париже.
Притом, говорят, ему присущи редкая доброта, мягкость и от
зывчивость, проявляющиеся совсем безотчетно, не основанные
на каком-либо принципе, — своего рода утробное человеколю
бие. И мы очень жалеем, что этот оригинальный для своего
времени человек, с таким противоречивым складом души,
никак — ну абсолютно никак — не выразил себя в своем твор-
372
честве. Сегодня вечером, когда я наблюдал, как он шепчет
ция Прюдона: * Церера превращает в ящерицу юного Стел-
лиона за то, что он посмеялся над ней, увидев, как жадно она
ест; в насмешливом изгибе рта Коппе проступали животные
черты, как у человека на этом эстампе.
<...> Забавная выходка Гайема — владельца фабрики руба
шек и любителя живописи. Ему захотелось иметь портрет
своей жены, работы Ферье. Художник уже начал писать ее
портрет, когда, во время второго или третьего сеанса, Гайем
поделился с Ферье своим планом: он заплатит ему не день¬
гами, а тем, что введет в моду новый воротничок к рубашке
под названием — «воротничок Ферье», который сразу создаст
художнику популярность.
В наши дни, когда я вижу победное вторжение бездарно
стей в политику, в литературу, в живопись, меня порой так и
подмывает покончить с собой: уйти и оставить письмо, в ко¬
тором будет сказано, что в такое время, когда Кларети и Онэ
грозятся стать великими людьми, писателю остается только
умереть.
Сегодня вечером г-жа Доде читала мне отрывки из запис¬
ной книжки, в которую она изо дня в день заносит свои впе¬
чатления. Здесь встречаются портреты женщин, сделанные с
той очаровательной проницательностью, на какую способен
лишь наблюдатель в юбке, описывающий женскую природу со