— Знаешь, — сказал Кейта, словно размышляя вслух, — у меня сейчас горячий сезон. Много новичков хотят научиться серфингу. Я едва справляюсь со всеми группами.
Хироши кивнул, не вполне понимая, к чему он клонит.
— Мне бы пригодился помощник, — продолжил Кейта. — Кто-то, кто мог бы встречать клиентов, помогать с оборудованием, может быть, даже проводить базовые уроки для самых начинающих. Ничего сложного — просто показать, как лежать на доске, как грести, как вставать... То, что ты сегодня сам освоил.
— Я? — Хироши удивленно поднял брови. — Но я новичок! Я буквально сегодня впервые встал на доску.
— Именно! — Кейта улыбнулся. — Ты идеально подходишь для новичков. Ты понимаешь их страхи, их неуверенность. И у тебя есть терпение — я видел, как ты снова и снова пытался, не сдаваясь. Это самое важное качество для инструктора.
— Но я не могу... — начал Хироши, но Кейта перебил его:
— Подумай об этом. Жилье есть — у Мичи и Джина всегда есть свободные комнаты в их гостевом доме. Платить много не смогу, но на жизнь здесь хватит. А главное — у тебя будет время подумать, чего ты действительно хочешь, без давления мегаполиса и страха, что деньги закончатся через пару месяцев.
Хироши замолчал, переваривая предложение. Работать помощником инструктора по серфингу? Он, офисный маркетолог, который всю жизнь провел в стенах из стекла и бетона? Это звучало абсурдно. И в то же время... заманчиво.
— Это временно, конечно, — добавил Кейта, словно прочитав его мысли. — Пока ты не решишь, что делать дальше. Считай это... каникулами от обычной жизни. Шансом перезагрузиться.
— Я... — Хироши колебался. — Я не знаю, что сказать.
— Скажи "да", — тихо произнесла Мидори, и в ее золотистых глазах отражались звезды. — Иногда нужно сделать шаг в неизвестность, чтобы найти себя.
Хироши посмотрел на океан, на звезды, на лица вокруг костра — лица людей, которые приняли его, незнакомца, и предлагали ему шанс на что-то новое, на паузу, на время для поиска своего пути.
— Хорошо, — сказал он наконец, и его сердце забилось быстрее от внезапного решения. — Я согласен. Но только на время, пока не пойму, что делать дальше.
— Отлично! — Кейта хлопнул его по плечу. — Начнешь в понедельник?
— В понедельник, — кивнул Хироши, еще не до конца осознавая, что только что полностью изменил направление своей жизни.
Возвращение в Токио в тот вечер было странным. Сидя в почти пустом вагоне электрички, Хироши смотрел в окно на проплывающие огни и не мог поверить, что принял такое спонтанное решение. Он, Хироши Такаяма, человек планов и структуры, внезапно согласился бросить поиски "нормальной" работы и стать помощником инструктора по серфингу в маленьком прибрежном городке.
Что скажут родители? Что подумают бывшие коллеги? Что он сам будет думать о себе через месяц?
Но странным образом, под всеми этими тревожными вопросами пульсировало новое чувство — предвкушение. Словно он стоял на пороге чего-то нового и захватывающего, чего-то настоящего.
Следующие два дня прошли в суматохе подготовки. Хироши составил список всего необходимого, что нужно было взять с собой для временной жизни у океана. Он был удивлен, насколько короток оказался этот список. Несколько футболок, шорты, плавки, средства от загара, зубная щетка, ноутбук... Что еще нужно для жизни у океана?
Большую часть вещей он решил оставить в своей токийской квартире. В конце концов, это был временный эксперимент. Через месяц-другой он вернется к поискам "настоящей" работы, к своей "настоящей" жизни. По крайней мере, так он говорил себе.
Перед отъездом Хироши позвонил родителям. Он решил не рассказывать им всей правды — только то, что нашел временную подработку за городом, которая поможет ему продержаться, пока он ищет постоянное место. Отец, как ни странно, воспринял новость спокойно.
— Разумное решение, — сказал он. — Лучше иметь какой-то доход, чем никакого. Но не забывай искать настоящую работу, Хироши.
— Не забуду, папа, — пообещал он, чувствуя легкий укол совести от этой полуправды.
Мать была более проницательна:
— Ты звучишь... по-другому, сынок. Более живым. Что бы ты ни делал, это идет тебе на пользу.
Хироши улыбнулся в трубку:
— Я думаю, ты права, мама. Я чувствую себя более живым.
Последний звонок был самым трудным. Хироши долго смотрел на имя Аяко в списке контактов, прежде чем нажать кнопку вызова. Она ответила почти сразу.
— Хироши? — ее голос звучал удивленно и обрадованно. — Наконец-то! Я уже думала, ты пропал без вести.
— Привет, Аяко, — сказал он, внезапно ощутив, как сильно скучал по ее голосу. — Извини, что не отвечал. Было... много всего.
— Понимаю, — в ее голосе слышалось сочувствие. — Как ты? Нашел что-нибудь?
— Вроде того, — Хироши замялся. — Я уезжаю из Токио на какое-то время. Нашел временную работу у океана.
— У океана? — удивилась Аяко. — Ты? Мистер "Я-никогда-не-хожу-в-отпуск"?
Хироши засмеялся, признавая абсурдность ситуации:
— Да, я тоже удивлен. Но... мне нужна эта перемена, Аяко. Нужно время, чтобы понять, чего я действительно хочу.