Голофон послушно разделил голограмму пополам, оставив ее работу на одной половине, в то время, как остальная была абсолютно пустой.

- Skaji chto-nibyd’, – попросила она, подняв свои большие черные глаза.

“Скажи буги-вуги”, – потребовал переводчик на пустой стороне.

- И тебе доброе утро, – Волкас рискнул полностью перенести свое тело. – Ты не злишься за вчерашнее?

“Ты вчера злое утром добро”

Кира до-о-о-олго изучала появившуюся надпись, после сделала обратный перевод своей.

- Ya zadolbalas’, – впечаталась лбом в столешницу Кира и осталась в такой позе.

- Эй, не расстраивайся, – Девид присел рядом и легонько похлопал ее по спине. – Слушай, прости, что мы в тебя стреляли. Ты не виновата, что твои слова исказились, и мы приняли их слишком близко к сердцу...

- Vega…

- Нет, давай без переводчика, – перебил ее Волкас.

Она подняла голову и посмотрела на него. Расстояние между ее лицом и его влажным носом было несколько сантиметров. Она могла чувствовать его горячее дыхание на своей щеке.

- Просто, я хочу сказать... – он замялся. – Я хочу сказать, что мне все равно, даже если ты и вправду хуман...

- Human, – подправила Кира, повернувшись к нему всем корпусом.

- Пусть хью.. х.. хьюмен, – ему было сложно еще первый вариант выговаривать, а здесь вообще чуть язык не сломал. – Мне все равно, что было написано в той глупой книжице, ведь там нет и половины правды. Нет погоди, – Волкас повернул обратно ее голову, когда она порывалась посмотреть перевод, – не читай. Боюсь представить, что ты можешь там увидеть, – усмехнулся он и послушно отдернул лапу, когда она начала отодвигаться. – Ты добрая, смелая, умная. И ты спасла мне жизнь. Не стоит слушать Уайлда. Он самоуверенный придурок, который вечно строит из себя непонятно что. Пусть ты и не понимаешь меня, но мне очень хочется, чтобы ты поняла – я тебе доверяю.

- Ti yavno govorish chto-to vajnoe, – оценила она его смущенный вид.

- Гхм... – Волкас тоже заметил, что сидит к ней как-то уж чересчур близко и встал из-за стола. – Я принес кое-что, пока ты спала. Посмотри, может тебе это поможет.

Он принес купленные им вчера книжки для детей. Она посмотрела на них с явным интересом, переворачивая странички с картинками. Тут была и азбука, и различная развивающая литература для дошкольного возраста с подписанными картинками, изображающими действие.

- Если хочешь, я могу помочь. Тебе ведь не помешает носитель языка, правда? Все равно у меня еще два дня больничного.

Кира выглядела заметно повеселевшей и вновь развернула свою работу на весь фон.

- To, chto nado! Tak bydet znachitel’no proshe! – она похлопала рядом с собой, приглашая его присесть, что он не замедлил сделать.

- Да не за что. Так что мне надо делать? – указал он на себя после на голограмму.

- Vega, klaviatyra v perevodchike.

Перед ней на столешнице вдруг появилась сетка с множеством разнообразных символов и цифрами. Кира касалась их кончиками пальцев и быстро набрала сообщение в голограмме.

“Меня зовут Кира Вольная”, – и посмотрела на него с ожиданием.

- Да понял я, как тебя зовут, – вздохнул тот. – Или ты не знаешь моего имени? Ты могла его не разобрать, – последовав ее примеру, он набрал на сменившей язык лазерной клавиатуре: – Девид Волкас.

Она глянула на то, что выдала программа, и ее губы невольно растянулись в усмешке. Девид заволновался, не зная, какой новый глюк выдало устройство, ведь ее фразу тот перевел правильно.

- Ya bila ne tak daleka ot istini, – захихикала девушка, выполняя обратный перевод.

- Тупая шкура?! – зарычал он на голограмму.

- Vega, golosovoi perevod, – не удержалась она и, подперев голову, начала с мрачным удовлетворением любоваться на выплывающие строчки его ругательств.

Переводчик: “...Выполни расчет атомной массы этого устройства на потолке церкви! Он съест маленького игрушечного бегемотика, и смерть наступит неожиданно в результате ампутации одной молекулы! Формула енота! Не допустить захвата мира программистами на руках!...”

- Vega, klaviatyra, – когда поток ругательств иссяк, Кира вновь вызвала сетку с символами и принялась на пальцах показывать, чем Волкас может помочь.

Нужно было перепроверить каждое слово на двух языках и исключить многотолкование, вбивая в память голофона устойчивые выражения, чтобы он не переводил их буквально. Работы предстояло много...

Комментарий к Налаживание контакта Простите, что так долго, мне постоянно мешали.

====== Неуловимый мститель ======

- Уж с этим заданием вы сможете справиться? – Буйволсон стукнул копытом и посмотрел на сидящего перед ним подчиненного сверху вниз.

- Эм, выследить мстителя, сэр? Но зачем? Он ведь не правонарушитель и наоборот помогает полиции. Зачем вы хотите, чтобы мы его задержали?

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже