Вынув из сумки телефон, я приготовилась набрать 911 и как можно тише двинулась вперед. Внезапно женщина упала на колени. Я видела, как она поморщилась, когда ее колени встретились с грязным цементным полом. Белокурые распущенные волосы закрывали ей лицо, поэтому я не могла определить ее возраст. Руки женщины сжимали и тянули подол по-королевски роскошного голубого платья, словно хотели порвать его. Наверное, это стало бы для него лучшей участью, учитывая пятна бензина и масла, покрывающие пол парковки.

— Ты не можешь так поступить! — прорыдала она хриплым от долгого плача голосом.

Те же самые слова однажды говорила и я, стоя перед человеком, который когда-то был для меня всем.

— Ты не можешь считать, что все закончилось, Чейз. Я не верю тебе!

Услышав имя, я сразу же нашла взглядом молчаливую неподвижную фигуру мужчины, которую не заметила раньше.

— Встань, Шарлотта, ты ведешь себя неразумно.

От его спокойного и холодного голоса кровь в моих венах превратилась в лед. Я узнала этот властный тон, хотя слышала его всего однажды. Он принадлежал мистеру Мейсену. Моему боссу. Именно перед ним на коленях стояла женщина и, рыдая, умоляла о чем-то, что он отказывался ей дать.

Звук собственного колотящегося сердца отдавался барабанной дробью в моих ушах, приглушая следующие слова мистера Мейсена.

— Ты с самого начала знала, что наше взаимодействие носило временный характер, поэтому не делай вид, что удивлена. — Его был абсолютно лишен эмоций, словно он разрывал контракт, а не заканчивал отношения.

Меня пробрал мороз от этой холодности и бессердечности. Я поспешила удалиться, прежде чем они заметят, что у безрадостного леденящего финала их отношений есть свидетель.

Развернувшись, я медленно пошла к главному входу здания. Мне отчаянно хотелось побыстрее убежать с парковки, но я понимала — стук каблуков по бетону привлечет внимание. И тогда они обнаружат, что я наблюдала за тем, как мистер Мейсен растоптал сердце этой женщины своим равнодушным отказом.

Глава 6

Эмма

Конец недели прошел без особых событий. Наше с мистером Мейсеном общение вернулось в рамки чисто делового сотрудничества. Он по-прежнему благодарил меня за мелкие услуги, такие как завтрак и кофе, но кроме этого вел себя так, словно мы не разделяли раннюю трапезу в моем доме. Его отстраненность заставляла меня чувствовать холодок где-то глубоко внутри, но когда я вспоминала о случайно подсмотренной сцене в гараже, меня пробирала дрожь.

Обычно пятница была самым вольготным днем недели в офисе, но только не сегодня. Эта пятница должна стать моим последним рабочим днем в «Мейсен Энтерпрайзерс».

Утро началось с неожиданности, которая ухудшила мое и без того плохое настроение — мистер Мейсен не появился в офисе. Никто не знал, где мой босс — он просто испарился, будто не желал становиться свидетелем моих последних часов в должности его секретаря. Мне хотелось злиться, но в тоже время я была благодарна, что он пропустит момент, когда под жалостливыми взглядами сотрудников охрана сопроводит меня к выходу.

После обеда я спустилась вниз, чтобы передать документы, подготовленные для мистера Мейсена его исполнительному директору. Тот отвел взгляд, принимая от меня папку и шепча слова благодарности. Не нужно быть гением, чтобы догадаться — это было концом моего пребывания в компании, поэтому я не удивилась, когда вернувшись, увидела у своего стола мистера Смита.

— Мисс Фаррелл, — тепло улыбнулся он.

Надо признаться, он производил слегка пугающее впечатление в своем безупречно сидящем костюме и седыми волосами, гладко зачесанными назад.

«И правда Киллер».

— Мистер Смит, — устало и чуточку обреченно ответила я и попыталась улыбнуться.

— Не могли бы вы уделить мне несколько минут? — спросил мистер Смит тоном, напоминающим о моем отце.

— Можно подумать, я могу отказаться, — со вздохом ответила я.

Мистер Смит усмехнулся.

— Чейз говорил, что вам палец в рот не клади, — весело продолжил он и указал рукой на расположенную слева дверь в конференц-зал.

— Неужели? — Я скептически вздернула бровь, прекрасно понимая, что у мистера Мейсена и его «правой руки» не могло быть причин обсуждать мою персону.

«За исключением моего увольнения, конечно».

— Да. Он очень высокого мнения о вас, мисс Фаррелл.

Мистер Смит широко улыбнулся, глядя на меня своими по-отечески добрыми голубыми глазами.

— Ну, конечно, — не весело пробормотала я.

— Мисс Фаррелл, как вы знаете, в понедельник секретарь мистера Мейсена возвращается из декретного отпуска, а это значит, что вы больше не будете исполнять ее обязанности…

В пол уха слушая мистера Смита, я вспоминала, как ранним субботним утром мистер Мейсен театрально закатывал глаза, когда считал меня забавной. Как его веселый смех заполнил мою кухню, и, наконец, как холоден он был с женщиной, умоляющей его не бросать ее.

— …в связи с этим мистер Мейсен хотел бы предложить вам новую должность. Позвольте мне объяснить…

Перейти на страницу:

Похожие книги