А я не могла поверить, что вижу перед собой того же самого человека, с кем работала бок о бок в офисе более двух месяцев. Я практически ощущала исходящую от мистера Мейсена ауру силы и власти.

— Кажется, мисс Фаррелл попросила вас уйти. Так что… — Мистер Мейсен махнул рукой в сторону двери, словно одним небрежным движением запястья заканчивал надоевший ему разговор.

Зак молча повернулся и направился к выходу. Было странно, но в тоже время невероятно приятно видеть, как он с шокированным выражением лица аккуратно закрывает за собой дверь.

*** *** ***

— Джейми сказал, что вчера у тебя была адская ночка? — с хитрой улыбкой спросила Ванесса, когда я, клюя носом, сидела за столом в ее кухне, одним глазом наблюдая за тем, как она режет овощи для салата.

Не зная, о чем конкретно она спрашивала, я решила дать неопределенный ответ.

— Ага, можно и так сказать.

Увидев, как я зеваю, она прыснула смехом.

Я едва ли могла сама понять, что произошло прошлой ночью, не говоря уже о том, чтобы изложить осмысленную версию жене кузена.

После ухода Зака, мистер Мейсен пару минут смотрел на меня с угрюмым видом, затем взял за руку и повел к своей машине. По дороге он прочел мне лекцию о том, как безалаберно я отношусь к собственной безопасности.

— Зак безвреден, — пробормотала я, на что мистер Мейсен резонно возразил, что бывшему мужу нечего делать в моем доме.

Конечно, он был прав. Зак не имел никакого права приходить в мой дом или вмешиваться в мою жизнь. После развода у него вообще не было на меня никаких прав, но, к сожалению, мой бывший этого не понимал.

Наше полуночное путешествие закончилось в круглосуточном супермаркете. Пока я прохаживалась между стеллажами, мистер Мейсен пошел в хозяйственный отдел. Я и подумать не могла, что когда-нибудь увижу, как мой босс, толкая перед собой тележку, шагает по пустынным проходам магазина. Мне всегда казалось, что тривиальный поход в супермаркет — это не для него. Мистер Мейсен закатил глаза, услышав мое глупое хихиканье, и сказал следовать за ним. Только тогда я заметила, что в тележке лежат два дверных затвора и автоматический замок.

— Я не могу позволить вам купить их, мистер Мейсен, — сказала я, вставая перед тележкой.

— Миcc Фаррелл, не говорите ерунды.

В его голосе слышалось нетерпение, когда он слегка толкнул тележку вперед, словно пытаясь заставить меня освободить дорогу.

Он просто вынуждал меня произнести фразу, которую я так ненавидела.

— У меня нет денег, чтобы заплатить за них.

Почувствовав, как мои щеки горят от стыда, я отвернулась, не желая видеть жалость в его глазах.

— Думаю, мы сможем что-нибудь придумать.

Странно, но в словах, ни в тоне, я не услышала ни намека на жалость, поэтому повернула голову и взглянула на него.

Слух не подвел меня — глаза мистера Мейсена излучали лишь спокойную доброжелательностью.

Вздохнув, я сделала шаг в сторону и пошла в продуктовый отдел — мне пришла в голову идея, как поблагодарить его за помощь.

Перейти на страницу:

Похожие книги