Следует отдельно заметить, что «Доктору Гласу» очень повезло с переводчиком. Тонкий, саркастичный, полный символизма и музыкальности, очень сложный язык оригинального текста великолепно передан по-русски Валентиной Петровной Мамоновой. Изобретательный, высоко эрудированный и артистичный мастер слова, она, к сожалению, незаслуженно забыта, – может быть, ее затмила слава сына, Петра Мамонова. Это издание отчасти ставит своей задачей восстановить справедливость и воздать должное ее литературному дару.

* * *

Сиквелы появились и к следующему роману писателя, известному в русском переводе как «Серьезная игра» (1912). Так, в 1973 году, на пике феминистского движения, когда ревизии подвергались в том числе история и теория литературы, а также литературный канон, молодая писательница Гун-Бритт Сундстрём опубликовала роман «От лица Лидии» (героини романа, Лидии Стилле).

«Серьезная игра» – последнее крупное художественное произведение Сёдерберга и, как часто говорят, единственный настоящий роман о любви в истории шведской литературы. Действительно, чувственная любовь и предопределенность человеческой судьбы – главная его тема и философская канва. Щемяще звучат главные строки романа: «Судьбу не выбирают… Равно как не выбирают жену, или любовницу, или детей. Они даются человеку, они у него есть, и, случается, он теряет их. Но их не выбирают!»[53]

* * *

Было бы странно считать все те сильнейшие любовные переживания, которыми наполнена жизнь персонажей Сёдерберга, полностью плодом авторской фантазии. Писатель был женат дважды. Первый его брак с Мэртой Абениус был заключен в 1899 году, в нем родилось трое детей. В 1907 году начали проявляться первые признаки той катастрофы, что в 1917 году привела к признанию Мэрты недееспособной и соответственно к лишению женщины права опеки над детьми. Одновременно суд утвердил и долгожданный для Сёдерберга развод. Нельзя не привести слова писателя по этому поводу: «Все свершилось – я свободен! Мне даже не присудили никаких алиментов». Речь идет о том, что суд не обязал его содержать бывшую жену, которая уже многие годы страдала физическим и, возможно, душевным заболеванием. Во всяком случае, уже примерно с 1907 года она была не в состоянии заботиться о детях: практически все время, вплоть до развода, да и после него, Мэрта находилась в различных медицинских учреждениях. На момент долгожданного расторжения брака Сёдерберг уже длительное время состоял в близких отношениях с другой женщиной, датчанкой Эмили Восс, которая еще в 1910 году родила ему дочь Бетти, впоследствии прославившуюся как драматическая актриса. В августе 1917 года, через полгода после развода, писатель заключил с Эмили брак в Стокгольмской ратуше. В том же году супруги переезжают в Копенгаген. В Швецию Сёдерберг больше не вернется.

Еще одной очень значимой для писателя женщиной стала белокурая Мария фон Платен, урожденная Халленборг. Их отношения продолжались с 1902 по 1906 год. Считается, что именно Мария – разведенная красавица, которую злые языки именовали не иначе как «переходящим кубком шведских литераторов», – стала прототипом и Хельги Грегориус, и Лидии Стилле, а отчасти и заглавной героини драмы «Гертруда».

Русское название пьесы, «Любовь – все», вероятно, было призвано убрать ассоциации с персонажем из «Гамлета». Эти слова произносит муж героини. Гертруда – успешная актриса, сильная и свободолюбивая натура. В драме перед нами разворачиваются ее взаимоотношения с тремя мужчинами, из которых она, как это часто бывает, выбирает не самого достойного.

Эта драма – единственная из трех пьес Сёдерберга, по сегодняшний день остающаяся в театральном репертуаре. А в 1964 году она была экранизирована датским режиссером Карлом Теодором Драйером.

* * *

Через год после «Гертруды» Сёдерберг публикует еще один сборник миниатюр под названием «Темнеет над дорогой» (1907), а следом другие – «Волнение сердца» (1909) и «Талантливый дракон» (1913). «Волнение сердца» – это сборник размышлений, эссе и афоризмов. В нем автор в том числе продолжает полемику с христианством, наметившуюся еще в «Новеллеттках». А после Первой мировой войны он напишет несколько произведений, в которых эта тема будет ключевой. Книга «Огонь Яхве» (1918), первая часть так называемой «теологической трилогии» – это рассуждение о фигуре пророка Моисея и ее истории, заключенное в рамку художественного повествования: беседу уже хорошо знакомых нам Бирка, Маркеля и Гласа. В изданной десять лет спустя книге «Иисус Варавва» (1928) автор обращается уже к евангельской истории и предлагает версию о том, что Христос, как и Моисей, на самом деле лишь удачливый политический лидер. К тому же, в полном соответствии с духом своей спекулятивной эпохи, Сёдерберг выдвигает предположение, будто Иисус и освобожденный в день его распятия разбойник Варавва – это один и тот же человек. Последняя часть трилогии, «Преображенный Мессия» (1932), по форме уже самый настоящий научный трактат.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже