— Ага, — Герхарт всё глядел на расплывающуюся лужу крови. — Вагон окружен. Выйдем — пристрелят. А пока не выйдем, поезд не поедет…

Валери задумчиво посмотрела на свой стилет.

— Нет. Если они знают, что ты со мной, то и тебе крышка.

— Крышка… — глаза девушки хитро зажглись. — Всегда есть крыша!

— Которая простреливается с обеих сторон.

— Не прострелят, если не увидят нас в клубах дыма!

— Ты все проблемы решаешь огнём, да?

Вместо ответа Валери открыла минибар и достала оттуда несколько бутылок.

— Коньяк… Виски… Бурбон… Хрень какая-то… — с этими словами она открывала каждый напиток и выливала содержимое на ковёр. — Спичку, — не глядя протянула руку.

Пират достал одну из-за пазухи и протянул, выходя в коридор. Попугай привычно уселся на его плечо. Лёгкое движение о косяк, бросок — и пары алкоголя тут же заставляют загореться всё купе.

— Деньги ты забрал? — запоздало спросила девушка.

— Конечно, — Герхарт осмотрел стремительно заполняющийся дымом коридор. — Бежим в тамбур!

Дверь вагона открылась не сразу. Наружу вместе с убегающими вырвался клуб дыма, на короткое время скрыв их.

— Подсади, — тут же отдала приказ девушка. — Сумку! Руку!

Буквально через пару секунд они уже были наверху, скрытые за клубами дыма.

— Готов бежать?

— Нет. Паника ещё не началась, они нас ждут, — Герхарт подержал спутницу за руку, прислушиваясь, а потом, когда послышался истошный женский визг, резко дёрнул: — Бегом!

Вагон, ещё вагон. Пара неуверенных выстрелов за спиной — большинство стрелков были заняты пожаром.

— Направо! — крик Йеспера, глядящего с высоты, и прыжок на соседний поезд.

Он тоже вскоре закончился, пришлось спускаться на пути и убегать в город. Никто за ними не гнался — не до этого. Скрывшись в одной из подворотен, они присели отдохнуть.

— Ну как ощущения? — спросила Валери. — Рад, что за тобой больше никто не будет гоняться? Я так поняла, что этот парень имел к тебе личную неприязнь?

— Имел. И имеет. Нужно срочно уезжать из города, пока он не нагнал нас.

— Успокойся. Всё хорошо. Я его убила.

— Я тоже.

— И… Что?

— Да. Это был Кровавый Генри, лучший охотник на пиратов в истории. Этот медальон я снял с его трупа.

— Но… Я его сожгла!

— А я обезглавил. И, как видишь, не помогло. Ты была права. Он действительно приносит бессмертие. Твоя книга с собой? Мне нужно узнать расположение храма.

— Я взяла её… Но оставила в поезде…

— Дьявол! Хоть знаешь, где её отпечатали?

— В Венеции вроде… По крайней мере, продавец был оттуда. А зачем тебе?

— Нужно вернуть один долг. Пошли.

— Купим карету?

— Наймём дилижанс.

Через несколько дней дилижанс из Вены заехал на острова Венеции. Та встретила их морской прохладой и вечной раскованностью жителей. По каналам неустанно сновали гондолы, а на крышах сотнями сидели голуби, разбавляя своим курлыканьем вечный шум здешней толпы. Морской ветер, которого Герхарт не знал уже три года скитаний по Европе, с ностальгией трепал его волосы.

— Какие планы? — приобняла его сзади Валери.

— Ты в библиотеку. Я в порт. Нам нужно купить небольшую яхту, чтобы пересечь Атлантику, — он взял её за плечи и повернул к себе. — Обещаю, когда я выполню долг, мы отправимся на ней туда, где нас никто не найдёт.

Он не хочет быть один. Ему просто надоело. С такими мыслями Герхарт направился в порт. Венецию он никогда не любил, всегда ценя её архитектуру, но не понимая местных жителей. Вот как можно грабить среди бела дня в городе? Тем более не разбираться в том, кого грабишь.

— Привет, дядя, — в одной из пустынных подворотен ему под ребро уткнулся нож. — Отдавай сумку и скидывай сапоги.

— Ребят, может, разойдёмся? — усталым голосом спросил он. — Я не видел вас, вы меня…

— Ты идиот? — другой грабитель подошел к нему спереди. — Мы можем зарезать тебя за долю секунды, и никто никогда об этом не узнает. Всё, что случилось в этой подворотне, остаётся здесь.

— Да? Спасибо!

Парнишки не успели понять, за что их благодарят, как пират вывернулся из-под ножа, перехватил его и перерезал обоим глотки. После чего бросил нож в ближайший канал и спокойно пошел дальше. Не первые головорезы в его жизни. И не последние, как бы ни хотелось этого избежать.

С такими мыслями он вошел в порт. Внутренние моря он никогда не любил, поэтому здесь его узнать вряд ли могли, но волосы на всякий случай он прикрыл капюшоном. Быстро найдя удобную шхуну, он расплатился и краем глаза заметил на себе взгляд. Темноволосый юноша сидел на ящиках и изумлённо глядел в его сторону. Увидев встречный взгляд, он тут же спрыгнул и пропал.

========== Глава 6 ==========

Солнце уже стояло в зените, когда удалось утрясти все документы и двухмачтовая «Мина Харкер» могла выйти в море. Удовлетворённый, он поглядел, как на борт заносят провизию, оставил Йеспера охранять и направился к площади — и тут же столкнулся с кем-то.

— П-простите, уважаемый! — это оказался тот самый юноша, который видел его пару часов назад. — Не подскажете мне, я ищу капитана, который направляется в Америку. Готов служить матросом!

Перейти на страницу:

Похожие книги