Спустя 20 минут машина притормозила у небольшого здания, удачно спрятавшегося на одной из маленьких улочек Манхэттена. Вывеска ресторана мне ни о чем не сказала – ни разу не читала об этом месте у ресторанных критиков. Расплатившись с водителем, я вошла в дверь, и где-то в глубине помещения призывно звякнул колокольчик.

Хостес вышла мне на встречу, я отдала ей свое пальто и прошла в дальний зал, где уже ждал Марк. Увидев меня, он встал со своего места, взял меня за руку и помог сесть, аккуратно задвинув стул. Жест, признаться честно, я оценила.

– Добрый вечер, Элизабет! Простите, что не смог заехать за вами. Совещание разработчиков – совершенно непредсказуемое мероприятие.

– Ничего страшного! Я отлично добралась, а пока ехала, полистала свой отчет по операции Майкла. Должна отдать его куратору.

– Я не устану говорить вам слова благодарности.

– Марк, давайте оставим это! Вы благодарили меня уже тысячу раз, а я в очередной раз вам повторю – это моя работа!

– Элизабет, для меня это чудо! И мне совершенно не жалко слов, раз уж я не могу отблагодарить вас никаким иным способом. Ох, кстати…

Он кивнул официанту, и тот вернулся спустя минуту, неся огромную вазу с несколькими десятками алых роз.

– Марк, боже… Это мои любимые цветы. Как вы узнали?!

– Элизабет, вы сами похожу на розу – загадочная и благородная.

Я поставила цветы рядом и наслаждалась их ароматом. Мы заказали ужин, и беседа протекала в достаточно расслабленной обстановке. За бокалом вина мы обсудили работу Марка, я рассказала о том, почему уехала из Нью-Йорка и как папа помог мне вернуться.

– Я рад, что вы решили обосноваться здесь. – Марк аккуратно накрыл своей ладонью мою руку: его прикосновение было приятным и теплым. Я перевернула руку, и он нежно сжал мою ладонь.

Мы сидели так еще час, принесли сладкий комплимент от шеф-повара, я в жизни не ела такого восхитительного пирожного!

– Шеф этого ресторана мой давний друг. Его бабушка и дед приехали в Америку из Испании, когда началась война. Бабушка растила его, мать рано скончалась от туберкулеза. Все рецепты здешних блюд хранятся уже несколько поколений.

К нам вышел шеф-повар. Марк поприветствовал его по-испански, и этот высокий статный мужчина лет пятидесяти аккуратно поднес мою руку к губам.

– Мое почтение, сеньорита! Мой друг сделал очень правильный выбор.

Мои щеки зарделись. Мужчины обменялись парой фраз, а я, чтобы не мешать, занялась цветами – официант помогал мне собрать букет перед уходом.

Когда мы вышли на улицу, чтобы поймать такси, я не сдержала любопытства.

– Где ты научился так говорить по-испански? – после второго бокала мы перешли на «ты», чтобы снять неловкость от формального общения.

– Моя супруга была его младшей сестрой.

Я мысленно отругала себя за любопытство, но прежде, чем я успела что-то сказать, перед нами притормозило такси.

– Лиз, прости, не могу поехать с тобой – через 20 минут назначено новое экстренное совещание. Я живу недалеко, поэтому поспешу домой.

– Ничего страшного! Спасибо за прекрасный вечер! И за цветы!

– Я позвоню! Надеюсь, что мы увидимся очень скоро.

Я улыбнулась и перед тем, как Марк захлопнул дверь, сказала:

– До скорой встречи!

Марк позвонил на следующий день после ужина: он еще раз извинился, что не смог меня проводить, а также предупредил, что отправлялся на несколько недель в Калифорнию. Я была даже рада тайм-ауту, так как мне необходимо было готовиться к консультации с Кайлом – мы должны были обсудить несколько стратегий операций и несколько часов тренироваться в специализированной манипуляционной.

Мы постоянно обменивались с Марком смсками, болтали, когда было свободное время. Он рассказал о восстановлении Майкла, я искренне радовалась за мальчика. Мне было приятно внимание его отца, но, честное слово, я пока не была готова становиться ему мачехой – даже в такие дебри заводила меня неуемная фантазия.

День Х настал – сегодня должна была состояться встреча с Кайлом. Я подготовила ему отчет по операции, еще раз пробежалась по списку вопросов, которые он мне дал и к назначенному в графике встреч времени выдвинулась в сторону его кабинета.

– Заходите! – услышала я из-за двери, когда резко и громко постучала в нее.

– Добрый день, профессор Мэтьюс!

– Здравствуйте, Элизабет! Присаживайтесь.

Он был предельно учтив и профессионален. Я выложила все документы и показала отчет по операции. Он бегло пролистал его, отложил.

– Сейчас мальчик проходит реабилитацию. Есть некоторое покраснение шва, но, в целом, восстановление идет нормально. По нашим рекомендациям он сможет вернуться к занятиям спортом уже через два месяца.

Кайл поднял на меня свои очаровательно бездонные глаза. В них читалась… ревность?! Или мне показалось?!

– Не знал, что в ваши обязанности входит контроль пациентов в постоперационный период.

– Не думала, что светила нейрохирургии такой бесчувственный, что ему все равно на процессы восстановления пациентов.

Он промолчал, но желваки на скулах отчетливо дали мне понять, что он еле сдерживается от едкой колкости.

Перейти на страницу:

Все книги серии RED. Про любовь и не только

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже