В мрачном взгляде Кима мелькнула искорка любопытства.

– Подарок? У меня же не день рождения.

– Нет, но мой подарок не только тебе, он и мне тоже. – Бенни сделала еще круг и поравнялась с Кимом, но скоро снова начала разгоняться. Заинтригованный, Ким невольно сделал то же самое. – И Тео с Тамарой.

– Для всей нашей команды? – спросил Ким, теперь уже по-настоящему заинтересованный. – Что же это такое?

– Увидишь, – сказала Бенни, разгоняясь еще сильнее. – На большой перемене скажу.

– Погоди! Что за подарок? – крикнул Ким, поднимая зад от велосипедного седла и сильнее нажимая на педали. Ему на своем древнем тяжелом драндулете всегда было трудно угнаться за Бенни, когда та по-настоящему давала волю своему десятискоростному.

К школе они подъехали без двух минут девять и вбежали на линейку в последние секунды, проскочив прямо под носом у бдительного Черепа.

Ким все утро выспрашивал Бенни о подарке, но она не реагировала. Скоро они уже болтали, как обычно, словно и не было между ними никакой размолвки, так что миссис Томпсон, учительница, устав делать им замечания, разозлилась и рассадила их подальше друг от друга. Но Бенни не раскололась и на перемене и только смеялась над догадками Кима, когда тот перечислял ей возможные варианты: новые кубики, тренировочный меч, шляпу волшебника и металлические фигурки для игры, о которых ребята знали, что они есть, но никогда не видели.

Наконец на большой перемене Бенни позвала Тео и Тамару, которые, судя по их ухмылкам, кое о чем догадывались. Вчетвером они пошли под большой дуб в дальнем конце школьной площадки, куда разрешалось ходить только шестиклассникам.

Бенни достала большой конверт из плотной желтоватой бумаги и протянула его Киму.

– Это для всех нас, – сказала она. – Но его хранителем будешь ты, Ким.

Ким сразу понял, что это связано с игрой: в конверте лежал буклет такого же размера, как и первые сборники правил, но потолще. Клапан конверта не был заклеен, поэтому он откинул его, сунул руку внутрь и вытащил наружу самую красивую вещь, какую видел в жизни.

«Серый ястреб». Дополнение к «Подземельям и драконам»!

– Я купила его вчера, – сказала Бенни. – Была у зубного, а на обратном пути зашла в игровой магазин и увидела вот это!

Ким пролистал страницы.

– Ух ты, тут новые бойцы – паладины, – восхищенно выдохнул он. – И еще воры!

– Я прочитала его вчера вечером, – сказала Бенни. – Там куча новых чудовищ. И магических предметов. И заклинаний.

– А что это за штука на обложке? – спросил Ким. – Плавающий шар со щупальцами?

– Это не щупальца, – объяснила Бенни. – Это глаза на стебельках. У каждого глаза – свои заклинания. Его называют Смотрящим.

Ким нашел страницу с описаниями героев.

– «Другое название – Многоглазая сфера», – прочитал он. – «Или Глаз-тиран». Как Астер, только с глазами…

– Что за Астер? – переспросил Тео.

– Да так, – заторопился Ким, бросив мимолетный взгляд на Бенни. – Персонаж один, из книжки. Ух ты, здорово как! У пользователей магии теперь есть новые заклинания, вплоть до девятого уровня!

– Дай-ка я посмотрю! – воскликнул Тео, наклоняясь ближе.

– Но их получаешь, только когда доходишь до восемнадцатого, – предупредила Бенни.

– Ого! При нашей скорости это займет… Сейчас посмотрим. – Тео начал считать, но Тамара опередила его:

– Шесть лет, если будем играть сорок из пятидесяти двух воскресений в году, – сказала она. – Ого, да мы уже школу тогда заканчивать будем!

– Если, конечно, не перестанем играть, – добавил Ким. На самом деле он имел в виду – «если Астер нас не уничтожит».

– А почему мы должны перестать? – спросила Бенни.

Ким опять разозлился. Уж Бенни-то должна понимать, о чем он! Но при Тео и Тамаре объяснять было нельзя.

– Ваши персонажи, наверное, будут развиваться, – выкрутился он. – Я еще должен во всем разобраться.

– Так мы в воскресенье играем? – спросила Тамара.

Ким не знал, что ответить.

– Обязательно, – заявила Бенни.

Ким старался быть оптимистом. Облако исчезло. Солнышко светит, тепло. Может, и правда нечего ему ломать голову из-за этой Астер. Все равно сделать он ничего не может, а значит, придется просто поверить Эйле на слово и выбросить все из головы. Он всего пару минут полистал буклет «Серого ястреба», а уже видел чудищ, которых ему хотелось использовать в следующем приключении, и потрясающие магические предметы для борьбы с ними, только надо быть осторожнее, чтобы не одолеть всех чудовищ разом и не подарить игрокам слишком много преимуществ…

– Да, я думаю, сыграем, – согласился он. – Как всегда, у тебя, Бенни?

Лицо Бенни вдруг омрачилось.

– Наверное, можно, – сказала она. – В гараже точно.

И чтобы никто ни о чем ее не спрашивал, она торопливо добавила, желая закрыть тему:

– Родители сильно поссорились из-за того, чья командировка важнее, и не договорились, поэтому оба сейчас сидят дома и оба сердитые.

– Может, они… – начал было Тео, но Бенни решительно помотала головой – все, мол, тема закрыта.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже