Переплетя свои пальцы с моими, Шарп положил вторую руку мне на плечо. Казалось, я свалюсь на землю от этого прикосновения. Он на секунду пошатнулся, но удержал равновесие и не убрал руку.

— Будь спокойна, Тара, — сказал он еле слышно, одними губами. — Теперь все будет хорошо.

Я словно погрузилась в транс и не выходила из него до конца церемонии. Краем уха я слышала голос Логана — как он шутил, переговариваясь с залом, и как четко и ясно он отвечал на слова присяги. Один раз мне на глаза попался Илай Морено, который дежурил возле сцены, готовый в случае чего прервать церемонию и увести Шарпа. Но никто и ничего не могли нарушить то внезапное спокойствие, обвалившееся на меня как снежная лавина.

— Тара, ну ты даешь! — Как только я спустилась в зал, Касси тут же налетела на меня и повисла у меня на шее. — Долго репетировала, да?

— Отстань, — фыркнула я и села в ближайшее кресло. — Как же все быстро закончилось, глазам своим не верю…

— Ну вот, а ты тряслась! — сказала она жизнерадостно и обрушила мне на плечо свою увесистую руку. — Молодец. Даже я бы лучше не сказала.

— Может, не надо было этого, а? — снова засомневалась я. — Они теперь обо мне говорить будут…

— Чем больше говорят, тем больше тебе пользы, — авторитетно заметила Касси и, вдруг помрачнев, села рядом со мной. — Но коммандер Шарп…

— Да, — подтвердила я упавшим голосом.

— Что «да»? Что «да», я тебя спрашиваю? — Она сложила руки на груди и уставилась на меня очень пристально. — И даже не пытайся отпираться — я тебя насквозь вижу. Дело в нем, ведь так?..

— Юные дамы, простите, что прерываю вашу светскую беседу, — шутливо откланялся невесть откуда взявшийся Илай Морено. — Мисс Шеридан, я ненадолго украду вашу подругу для очень срочного разговора.

— Пожалуйста, — сказала Касси нарочито безразличным тоном и, встав, одарила меня взглядом, в котором ясно читалось ее любимое «я-же-тебе-говорила». Я молча проводила ее глазами.

Мы отошли ближе к сцене и встали в углу, наблюдая, как народ постепенно покидает зал и как собираются у входа посвященные новобранцы. По крайней мере, я глядела именно туда. Мне не хотелось лишний раз смотреть ему в глаза.

— Как… он? — спросила я тихо. — Что сказала доктор Уоллис, мистер Морено?

— Ему еще повезло, — усмехнулся психолог. — Ни трещины, ни перелома нет… Лодыжка вывихнута. Ногу ему Ронда вправила, сказала, через несколько недель все будет в порядке… Но не это главное, мисс Темпл, — В следующую секунду я попала на прицел его тревожных серых глаз. — Он упал не сам. Ему помогли.

<p>Глава шестая</p>

— Как… помогли? — спросила я отупевшим глухим голосом.

— Вот так, — Морено оперся на стенку. У него вдруг стал какой-то чужой и потерянный взгляд. — Там была натянута проволока. Похоже, — он невесело усмехнулся, — кому-то хотелось, чтобы коммандер свернул себе шею, а не просто отделался забинтованной лодыжкой.

— Боже… — Я тоже прислонилась к стене. — И… что теперь?

«Теперь все будет хорошо». Мне так хотелось верить в это. Но жизнь постоянно доказывала обратное — доказывала, что существуют такие вещи, над которыми никто из нас не имеет контроля. Контроль… Может, у коммандера Шарпа была власть, но абсолютного контроля у него не было. И не было, наверное, ни у кого.

— Не говорите никому, — голос Илая снова ворвался в мои мысли. — Никто не должен знать, ясно? Не хотел бы вас пугать, мисс Темпл… но мы не можем контролировать эту ситуацию. Мы просто не знаем, как, — признался он с досадой в голосе. — Вам тоже стоит быть осторожной, красавица вы наша.

О нет, только не это! Я решительно оторвалась от стены и посмотрела на него так, что если бы можно было испепелить человека взглядом, то от этого «индюка напыщенного» осталась бы горстка пыли.

— Я приму ваши слова к сведению, — сказала я, стараясь скопировать ироничный тон коммандера. — Всего хорошего, мистер Морено.

И пошла прочь, ни разу не оглянувшись. Пора было уже привыкать к тому, что с момента зачисления моя жизнь будет напоминать американские горки с абсолютно неконтролируемой трассой.

Касси преданно ждала меня возле того же места, и я мысленно приготовилась к подколкам на тему уединенного разговора «с самим Илаем Морено». Но, когда я подошла, она только взяла меня за локоть и потащила к выходу. Я даже не успела найти глазами Логана. Мне почему-то отчаянно захотелось пойти вместе с ним на «вечеринку для посвященных», наплевав на Лоретту и всех остальных.

— Ты не забыла, что ты хотела мне сказать? — поинтересовалась моя подруга будничным тоном. — Так что если ты собираешься перевести тему, то не надо. Я стояла там не для того, чтобы ты переводила тему.

— Ты про вчерашнее? — вздохнув, я пошла в наступление. — Да, я с этим связана. Причем самым конкретным образом. Дальше продолжать?

— Жажду подробностей, — протянула она уже в своей обычной манере. — Давай рассказывай, пока я добрая.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги