— Я знаю короля всего несколько дней. Это не может быть правдой! Он лишь хотел избавиться от обещания, которое навязал ему мой отец!
— Не смеши меня! Я знала, что Агнарр был глуп, как олень, но чтобы оставлять своего ребенка на попечительство королю. Даже самый отпетый глупец не сделает этого. Просто ты его пленила. Красотой, характером, душой, не важно чем. Но мой братец выбрал тебя, ведь кому-то трон надо будет передавать, вдруг что случись, например, я!
— Выбрал? — в голове Эльзы перекручивались воспоминания.
Первая встреча с королем в саду, ночной разговор, подарок. Не хотелось верить, что всё это время Владыка переманивал Эльзу к себе, что он её выбрал.
— Да, если повезет, а тебе не повезет. Ты родишь ему чистокровного наследника, а потом он от тебя избавится, может отправит в старый дворец, ну или оставит рядом с собой, как трофей. Он так часто делал, ему ведь не первое столетие пошло. Правда, увы ни одна из его избранниц не рождала примерного наследника. Эти перевертыши либо умирали, еще не родясь, либо уже после. Враги братца очень коварны, что осмеливаются поднять руку даже на младенца.
Валенсия рассказывала все это с восторгом, ей нравилось видеть неоднозначные чувства на лицах слушающих.
— Бред сумасшедшего! Ты просто играешь с нами, пытаешься запутать, — не сдавалась Астрид, защищая честь господина.
— Может быть, — улыбнулась Валенсия, — но вы слушали меня так, словно я говорю правду. Значит, вы не отрицаете, что Джек способен на такое.
И снова мелодичный смех овладел комнатой, он-то и привел в сознание Иккинга.
— Вы и вправду тронулись головой. Прошло столько времени, а вы продолжаете вести себя, словно капризная девчонка, — осмелился огрызнуться вампир.
— Ох, как мы заговорили! Твой отец тоже не боялся скалиться на тех, кто был сильнее его. Хотя, твоя мать тоже так делала, — при упоминании матери Иккинг сделался еще страшнее, но чувство самосохранения не давало ему наброситься на сестру Владыки.
— Предлагаю сделку! — вдруг решил Иккинг. Валенсия заметно удивилась.
— Малыш, ты играешь с адским огнем. Даже дьявол не заключает со мной сделку. Но тебя я выслушаю. Какая же бредня влезла в твою хорошенькую головку?
— Обмен! — Иккинг заметил заинтересованность на прелестном лице вампирши, — Вы не посмеете тронуть нас всех, отпустите, а взамен получите… моего отца.
Астрид не сдержала отчаянный смех, пока бак мыслей Валенсии принимал новое решение. Сделка имела место, и кое-где была выгодной.
Заполучить Стоика Обширного — все равно, что схватить Джека. Если со вторым приходится пользоваться самыми изощрёнными способами, то сейчас нажива на первого сама лезла в руки Валенсии.
«Клюнула», — подумал Иккинг, избрав правильный путь.
— Подумайте сами. Вы поймали нас всех и вот получите от этого выгоду. Отец сделает всё ради единственного сына, тем более, когда гарантией будет клятва на крови.
Глазки Валенсии заискрились, такой исход событий ей нравился. Все, что заключается на крови — смертельное поручительство за свои слова. Если одна из сторон нарушит договор, то заплатит жизнью.
— Согласна! — вдруг залепетала Валенсия. — Будет весело взглянуть на лицо Стоика, когда он узнает, что его продал собственный сын. Один твой отец стоит вас вместе взятых. С ним я смогу с легкостью получить братца, даже без помощи этой красавицы, — взор метнулся в сторону Эльзы.
— Тогда зовите колдуна, — приказал Иккинг, улыбнувшись той улыбкой, которая была не знакома братьям-оборотням. Сейчас его хищность превзошла безумие женщины в чёрном платье.
========== XVI глава: “Инцидент” ==========
В комнату спустилась маленьких размеров старуха. На вид иссохшая, морщинистая, чистая ведьма из страшилок для детей. Черная материя непонятной формы прикрывала ее копну тонких, седых волос и дряблое тело.
Получив четкие и ясные указания, она стала что-то нашептывать себе под нос. В этот же миг все цепи, которые только были, с шумом упали на пол.
Иккинг не спешил к Эльзе, все не сводя взгляда от Валенсии. У обоих багровел порез на ладони левой руки. Минуту назад они пожали руки, совершив нерушимый договор. И вот он приходил в исполнение.
Хэддок сделал легкий кивок в сторону оборотней. Те поняли, что делать дальше. Не смотря на дикое желание увидеть, что произойдет дальше, они послушно взяли сестру на руки и ещё теплое тело Прация и поспешили к порталу. Астрид направилась к Эльзе.
— Нет! Я уйду с Иккингом, — капризничала девушка, сидя на своем месте. Астрид легко сдалась.
Колдунья в этот момент шаманила на коленях, всё напевая непонятные слова с амулетами в руках. Рядом с ней была горка серого порошка, точно волшебного. Старуха уже входила в транс, когда Иккинг направлялся к Эльзе и брал её на руки.
Порошок задребезжал, уже готовый превратиться в убийственный ураган. Всё тело Валенсии напряглось от предвкушения в скором времени увидеть Стоика. Как резко всё прекратилось. Колдунью выбило из транса. Валенсия озадаченно застыла, пока волшебница приходила в себя.
— Что происходит? Говори!