Джулия отошла от окна, опускаясь на старенькую софу, которую Диана решила перетянуть другой тканью. Ремонт в Аллен-Холл продолжался, и наверное, на это потребуется еще не один год. Джулия тяжело вздохнула: она совсем не понимала Флер. К чему эти бесконечные прогулки с Робертом, если встречаешься с Полански? После того, что она узнала о нем, этому развратнику и бабнику путь в ее галерею закрыт. Она помнила беспокойное лицо Роберта, его взволнованный голос, когда тот рассказывал о романе Флер. Джулия прислушалась и стала осторожно раскрывать натуру Ришара, но Флер не хотела ничего слышать. С этим Джулия не могла бороться, да и не было сил: Джулия снова была беременна. Джордж был на седьмом небе от счастья, и Джулия не могла противиться его желаниям. Она ведь видела, как он любит своих брата и сестру, и, конечно же, Дженни и Гарри не должны быть эгоистами, пусть у них будет еще брат или сестра, кого дети смогут любить.

Джулия положила ладонь на живот. В этот промозглый октябрь она чувствовала себя просто ужасно, и, конечно же, теперь Роберт возлагал все надежды на брата, думая, что, может, он повлияет на Флер, хотя Джулия в это не верила — уж слишком хорошо знала упертый характер сестры. Да, девушка была влюблена в Ришара, поэтому не видела, как ее обманывают, делая посмешищем в глазах общества. Джордж же спас ее, Джулию, от подонка Эверта, почему же Роберт не может спасти ее сестру от бабника Ришара? Роберт — хороший парень, о нем мечтает любая, а Флер просто дура, раз не видит этого. Тогда к чему прогулки, пикники? Мотивы Роберта Джулии крайне понятны, но чего добивалась Флер?..

Флер вошла в Зимний сад с радостно сияющим лицом и плюхнулась на софу рядом с Джулией. Сестры молчали. За прошедшее лето младшая сблизилась с Робертом, оказалось, он вовсе не скучный и пресный: увлекается искусством и литературой, долго и с пылом может говорить о своей работе, при этом Флер вполне все понимала. Старшая кинула краткий взгляд на Флер, язвительный вопрос был готов сорваться с ее языка, крепким словцом Джулия-то и отличалась от всех.

— Как прогулка? — женщина еле сдерживалась, чтобы не накинуться на Флер.

— Все отлично, — та блаженно откинулась на спинку софы.

— Я не понимаю тебя! — горячо прошептала Джулия. — Просто не понимаю. Ты спишь с этим бабником, когда рядом столько достойных молодых людей.

— Ты на Роберта намекаешь? — фыркнула Флер.

— При чем здесь он?! — Джулия с раздражением повысила голос.

— Да при том! Вы все сватаете мне его! — Флер вскочила с софы. — Только не получится! — и она выбежала из Зимнего сада в картинный коридор и села на окно на полпути в библиотеку.

Какое право она имеет вмешиваться в ее жизнь. Они с Ришаром любят друг друга, пускай он этого еще не сказал, но они любят друг друга. Он писал ее третий образ, не зря ведь так хотел запечатлеть ее на своих полотнах. Он любил ее, просто не мог сказать об этом. Какого черта Джулия смеет толкать ее в объятья Роберта?! Конечно, они стали друзьями, но это не означало, что она будет вешаться ему на шею.

И тут Флер заметила Роберта, идущего в Мраморную гостиную. Он был чертовски красив и неотразим в белоснежной рубашке под песочным жилетом, в плотных, такого же цвета, как и жилет, брюках, вправленных в высокие сапоги для верховой езды. От его зеленых глаз, смотрящих на нее из-под каштановых волос, замирало сердце.

Нет, нет, бежать, Флер, бежать... От его похотливых рук и похотливых глаз. Ему нужно только одно от тебя, Флер, с чего бы еще так обхаживать? Роберт хотел ее, с прошедшей весны ничего не изменилось. А она любит Ришара, и это чувство взаимно, так что пусть Роберт ни на что не рассчитывает.

***

В кафе приятно пахло булочками и кофе. Помешивая воздушную пенку на кофе и грустно гладя на входящих и выходящих людей, она почему-то вспомнила разговор с Робертом. Он рассчитывал на нее, ожидал, что она как-то сможет повлиять на непутевую подругу. Но этой уверенности у Элеоноры совсем не было. Шейла твердила не лезть в чужие дела, что Флер правильно поступает. Саму же Элеонору передергивало от мысли, что после того, как мужчина предается любви с тобой, спит с другой. Шейлу же такие вещи никак не удивляли и не волновали. Но Роберт! — она не могла подвести собственного брата. Нужно ему помочь. Роберт всегда добивался желаемого, но на короткий миг Нэлл показалось, что сейчас он готов отказаться от задуманного и оставить Флер в покое. Он был в отчаянии. Впервые полюбил и впервые ему не ответили взаимностью, на это было больно смотреть.

Флер, как обычно, опоздала, наверное, не могла расстаться со своим ненаглядным. Элеонора холодно ее чмокнула в щеку, подозвала официанта, чтобы заказать подруге кофе и круассаны; она печально улыбнулась, в то время как Флер светилась от счастья.

— И как он в постели, оправдывает свое прозвище «французский любовник»? — начала Нэлл, не скрывая презрения и сарказма.

— Это не твое дело! — прошипела Флер.

— От чего же, Флер?

— Ты, кажется, забываешься, Нэлл, — Флер собралась было встать и покинуть ее, но осталась сидеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги