«Отлично. Молодец. День становится все лучше и лучше».

Я на секунду замерла. С одной стороны, нужно было догонять Лили и просить у нее прощения, с другой стороны, не могла же я оставить посреди дома этот развал? Что она подумает, когда вернется и увидит такой беспорядок? Я и так перед ней страшно виновата.

С громким стоном рухнув на колени, я принялась собирать в кучу счета, квитанции и прочую деловую корреспонденцию. Все письма были адресованы мистеру и миссис Ф. Тэлбот.

Минуточку. Я уже слышала эту фамилию от Эйприл из городского совета – так звали последних владельцев Мерри-Вуда.

Передо мной промелькнули несколько документов на имя мистера Флинна Тэлбота – в основном счета за коммунальные услуги и садовые работы многолетней давности. Я торопливо собирала бумаги и складывала их в ящик. Нужно было срочно уладить недоразумение с Лили, время поджимало.

Снаружи доносились томный голос Эстер Дрю и ворчание База, который упаковывал свое фотооборудование. Мне же предстояло вернуться в офис и засесть за статью о новейших тенях для глаз от «Аванти». «В эти праздничные дни их изумительные ванильно-серые оттенки подчеркнут вашу естественную красоту».

Сложив последние бумаги, я обхватила ящик, чтобы его поднять. И тут мое внимание привлек длинный белый конверт на полу, который я, видимо, пропустила. Я вставила ящик в комод и, проверив, что он надежно закреплен, нагнулась за конвертом. На лицевой стороне черной перьевой ручкой было написано «Лили».

Я покрутила конверт в руках – не запечатано. Знала ли о нем миссис Крукшенк? Оно адресовано ей, значит, ей и принадлежит. Читала она письмо или нет, у меня появился повод передать его лично. Может, удастся объяснить, что произошло, и вымолить прощение.

Я уже собиралась сунуть его в задний карман джинсов, как услышала сердитый окрик База.

– Леони! – От неожиданности я дернулась. Письмо выскользнуло из конверта, и я едва успела подхватить его на лету. – Что ты копаешься в этом доме с привидениями? Я опаздываю.

– Иду, Баз! Одну секунду.

Листочек в руках источал запах лаванды. Я знала, что чужие письма не читают. Однако каллиграфический почерк и первые фразы сами бросились мне в глаза.

Остальной текст приковал меня к месту.

<p>Глава 16</p>

13 марта 1973 года

Дорогая Лили!

Прости, что пишу, – я не нахожу в себе мужества сказать тебе это лично. В жизни не думал, что придется такое писать.

Клянусь, я ни о чем не ведал до сегодняшнего утра, когда Астрид поставила меня перед фактом. Я промучился весь день и не сомневаюсь лишь в одном: я люблю тебя всем сердцем и всегда буду любить. Пусть мы знакомы меньше года, но, как только я тебя увидел, я понял, что ты послана мне судьбой.

Благотворительный фонд Астрид предложил ей поехать на год в Африку, и она обязательно туда поедет. Теперь ты наверняка догадалась, о чем пойдет речь.

Я не хочу уезжать, но выбора нет. Разлучиться с сыном на такой долгий срок я не могу.

Ты, конечно, разозлишься, и будешь права. Только знай: моих чувств к тебе ничто не изменит. Ты – моя истинная любовь.

Все случилось невероятно быстро, даже не верится! Осталось уладить несколько формальностей, и в ближайшие дни мы уедем из Шотландии в Южную Африку. Мерри-Вуд попробуем сдать в аренду на двенадцать месяцев.

Хотя я не имею права ни о чем тебя просить, надеюсь, ты найдешь в своем сердце силы простить меня за то, что оставляю тебя на целый год. А еще я надеюсь, что ты дождешься моего возвращения.

Постараюсь писать тебе из Африки и мечтаю об ответных письмах, если, конечно, это не усугубит ваших отношений с Бернардом. Мы будем жить в доме «Санрайз» в Дурбане, более точный адрес сообщу после его подтверждения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шотландские побеги

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже