Меня бы кто успокоил! Голова шла кругом. Все складывалось совсем не по плану. Вместо обаятельного пожилого господина с аккуратной стрижкой и в джемпере с ромбами я столкнулась с самоуверенным типом не старше тридцати пяти.
К такому я была не готова. Дернул же черт ввязаться!
Я вспомнила о спрятанном в сумке письме Лили и почувствовала себя полной дурой. Ну почему я не оставила все как есть? Зачем, как идиотка, полезла в чужие дела?
– Мисс Бакстер? Алло?
Я подняла голову.
– П-простите, – заикаясь, выговорила я. – Я не совсем понимаю, что происходит. Похоже, тут какая-то ошибка.
Официантка поставила перед Флинном Тэлботом кофе и испарилась. Он чуть подался вперед.
– Какая еще ошибка? – Опять брови в кучу. – Послушайте, я очень занят. Вы зачем меня вызвали?
Я потерла лоб. Хороший вопрос. Я бы сама не прочь узнать ответ.
– Понимаете, я случайно обнаружила письмо в доме под названием «Мерри-Вуд». Недалеко от Силвер-Несса, где я живу. Только боюсь, к вам оно никакого отношения не имеет, – невесело усмехнувшись, закончила я.
Парень подскочил на месте, будто его ущипнули:
– Простите, как вы сказали? «Мерри-Вуд»?
Я даже оторопела. Неожиданная реакция на упоминание о доме!
– Да-а, – неуверенно протянула я. – Письмо было адресовано одной моей знакомой, миссис Лили Крукшенк, и подписано неким Флинном Тэлботом.
Лицо моего собеседника приняло странное выражение. Он откинулся на спинку стула и скрестил на груди руки, а в глазах появился враждебный блеск.
– Никаких писем я не писал. И ни о какой Лили Крукшенк в жизни не слышал.
Мама дорогая, что за пытка! Как будто пластырь с открытой раны сдирали. Во что я вляпалась?
Парень смотрел на меня в упор:
– Можете показать письмо?
– Не могу, – ответила я. – Оно принадлежит миссис Крукшенк, и я даже не знаю, известно ли ей о его существовании.
Необычные глаза Флинна Тэлбота встретились с моими.
– Понятно. А фотография этой Лили у вас есть? Может, я когда-то ее фотографировал, просто имени не припомню?
– И фотографии у меня нет.
– Она, случайно, не работала моделью под другим именем?
Я потянулась за чайником, чтобы хоть чем-то занять руки, но из него в чашку вылилась лишь жалкая струйка заварки.
– Нет, она не модель. Ей за семьдесят.
Флинн Тэлбот удивленно приподнял одну бровь. Он пробормотал что-то неразборчивое себе под нос, потом отпил кофе и со стуком поставил чашку на стол. Передо мной словно захлопнули ворота, и открывать их явно больше не собирались.
– Значит, так. По-моему, ваша история не имеет ко мне никакого отношения. Не хочу показаться невоспитанным, но времени у меня в обрез. – Его пытливый взгляд из-под ресниц задержался на мне дольше, чем следовало. – Скажу честно: ваше сообщение меня заинтриговало, потому я и пришел.
Повисло напряженное молчание. Внезапно его телефон настойчиво зазвонил. Я заметила, что на экране высветилась платиновая блондинка.
Флинн Тэлбот сбросил звонок.
– Вижу, что вы нарасхват.
Он бросил на меня неопределенный взгляд, и мои мысли вновь вернулись к письму Лили в сумке.
– Извините за настойчивость, но название «Мерри-Вуд» вам о чем-нибудь говорит? У меня сложилось впечатление, что вам оно знакомо.
Его серебристые глаза с завидными ресницами впились в мои.
– Ошибаетесь, – процедил Флинн. – Причем, похоже, сразу по нескольким пунктам.
Мои щеки вспыхнули.
– Я не тот Флинн Тэлбот, которого вы ищете. – Он сжал челюсти. – Где, вы говорите, нашли это таинственное письмо? В каком-то доме?
– Да. В доме с названием «Мерри-Вуд».
Флинн Тэлбот определенно нервничал.
– Ну так что? – не отступала я, подстегиваемая его странной реакцией. – Оно вам знакомо? Я имею в виду название?
На его виске забился пульс.
– Простите, мне пора. Я опаздываю на встречу.
Он встал, порылся в бумажнике и бросил на стол десятифунтовую купюру.
Я тоже вскочила. Что за черт? С чего вдруг он так заторопился?
– Вы знаете человека, который написал письмо? Умоляю, мистер Тэлбот! У вас то же имя, как у автора письма. Я буду вам очень признательна за любую подсказку.
Он повесил фотокамеру на шею.
– Одинаковые имена не редкость. Извините, я опаздываю.
– Ну пожалуйста, мистер Тэлбот! По лицу видно, что вы что-то знаете.
– Ничего не видно, – рявкнул он. – Зря только согласился на эту встречу… Надеюсь, вы найдете своего Флинна Тэлбота. Ко мне ваше письмо не имеет никакого отношения. Поэтому помочь не могу.
– Не можете или не хотите? – крикнула я ему в спину, привлекая взгляды посетителей за соседними столиками.
Флинн Тэлбот даже не повернулся и вышел из чайной, оставив меня ни с чем.
Его реакция, то, как он себя вдруг повел, как отмахивался от моих вопросов и не желал отвечать…
Я откинулась на стуле, теребя ручку чайника.
Сначала парень явно оторопел. Потом ощетинился.
Я барабанила пальцами по столу. Отказаться от попыток выяснить, кто написал это письмо, было выше моих сил. Флинн Тэлбот отреагировал на название дома, значит, он как-то с ним связан. Единственное логическое объяснение: парень – не просто тезка, а родственник человека, написавшего Лили письмо. Кто же этот человек?