– Да нэйужели? – Бен наклонился вперед и энергично заговорил – спокойно, но сердито: – Тогда вам нужно подумать, как вытащить его отсюда, приятель, пока он не успел выболтать свой проклятый секрет нэй тем людям. Потому как если это случится, его заберут парни Мосли, а уж они миндальничать не станут. Я через это прошел в сорок первом, когда запретили коммунистическую партию, вот почему у меня такой нос. Только это пустяки по сравнению с тем, что они сотворят с ним. Мерзавцы выжмут его, как чертов апельсин. И никто из нас не хочет, чтобы до этого дошло. – Санитар встал. – Эй, вы хотите, чтобы народ услышал, как мы спорим, болван вы надутый?

– Послушайте-ка…

– Мы все хотим, чтобы он был в безопасности, – твердо произнес Джефф, глядя в глаза Бену.

– Ну хорошо. – Дэвид сделал глубокий вдох. – Но не забывайте, что я сказал.

– А вы нэй забывайте, что это я забочусь о его безопасности, один долбаный день за другим. А теперь пойдемте.

Бен проводил их на улицу, открывая и запирая дверь за дверью. Туманная пелена стала дождевой. Наталия так и сидела в машине. Она заглушила мотор, и Дэвид подумал, что ей наверняка холодно. Трое мужчин остановились на крыльце. Бен огляделся и вручил Дэвиду конверт.

– Я стащил из хранилища ключ от квартиры Фрэнка, – быстро проговорил он. – Вы ведь туда теперь поедете?

– Верно. У Наталии есть адрес.

– А место в городе, где вы должны потом оставить ключи? Наталии оно известно?

– Полагаю, что так.

– Хорошо. Ключи нужно вернуть в хранилище, иначе я окажусь в дерьме.

– Мы позаботимся, чтобы их возвратили.

– Ну хорошо, – сказал Бен и вздохнул. – Мне сказали, что может возникнуть нужда выдернуть Фрэнка, выкрасть его отсюда. Если он знает что-то важное, но молчит, наверное, большим боссам нужно решать, как поступить. Вытащить его и вывезти из страны.

– Но как он сбежит из этого хорошо охраняемого места? – удивился Дэвид. – А если его попытаются увести силой, он поднимет тревогу.

– Есть только один человек, – сказал Бен, – способный вколоть ему успокаивающее, а затем убедить остальной персонал, будто Фрэнка нужно вывести за ворота. Этот человек – я. Но с того момента, приятель, за мою голову назначат цену, и работе моей конец. Я стану меченым раз и навсегда. И все-таки передайте тем, кто в Лондоне, что я сделаю это, если мне прикажут.

Увидев, что Бен предельно решителен, Дэвид кивнул.

– Хорошо, – тихо сказал он.

– А теперь валите на хрен.

Все трое обернулись, когда главная дверь открылась и санитар вывел пациента, держа его за руку. Бен кивнул коллеге, когда тот повел подопечного по боковой дорожке. На санитаре была кепка, а больной шел с непокрытой головой, не обращая внимания на холодный дождь.

Бен снова посмотрел на Дэвида и сказал уже спокойнее:

– Нэй волнуйтесь. Я позабочусь о нем.

<p>Глава 19</p>

Дэвид снова сел на заднее сиденье – там лучше думалось.

Они рассказали Наталии, как все прошло в клинике: тихое отчаяние Фрэнка, его нежелание говорить о брате, визит полицейских.

– Так вы допускаете, что у него есть какая-то тайна? – произнесла она, с минуту подумав.

– Может. А возможно, это что-то личное.

– Я чую, тут кроется нечто большее, – вполголоса заявил Джефф.

– И еще полицейские, – сказала Наталия. – До сих пор проявляют интерес. Это не к добру.

– Этот малый, Бен, заверил, что Фрэнк не сказал им ничего нового.

– Они могут вернуться, – возразила Наталия.

Дэвид посмотрел на отражение ее лица в зеркале:

– Так что дальше?

– Это будут решат Джексон и его начальство.

– Если Фрэнка придется вывозить из Англии, как это сделать? – спросил Джефф. – Морем, наверное?

– Не знаю.

Дэвид заметил, что Наталия бросила на Джеффа резкий, быстрый взгляд. «Не это ли замышляют люди наверху?» – подумал он. А еще подумал о том, что если Фрэнку известен важный военный секрет, то люди из Сопротивления сами захотят заполучить его. Дэвид вдруг осознал, что он работает на Сопротивление уже два с лишним года, но воспринимает организацию как нечто совершенно отдельное от себя.

– Как доставить Фрэнка к побережью? – сказал он. – Это добрых семьдесят миль в любом направлении.

– И к тому же он, вероятно, станет упираться, – добавил Джефф.

Наталия посмотрела на Дэвида через зеркало:

– Если только не поедет с тем, кому доверяет.

– Вы имеете в виду меня? – Дэвид нахмурился. – Сомневаюсь, что он настолько поверит мне. Особенно после того, как я сказал, что помогу ему, а потом устрою его похищение.

– А если ему известно что-то важное и он проболтается в клинике?

То, о чем говорил Бен.

– Я вовсе не равнодушна, – продолжила Наталия. – И сочувствую вашему другу. Но в этом дурдоме его не ждет ничего хорошего.

– Знаю, – сказал Дэвид. Наталия по-прежнему наблюдала за ним, ее слегка раскосые, по-восточному, глаза снова смотрели жестко, оценивающе.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Похожие книги