- Я обладаю верхним зрением, Дориан. И вижу всю дорогу словно бы с воздуха.
- Вы серьезно?
- Никогда более серьезным не был.
- Но как? Это же невозможно.
- Я и не жду, что
- Вы, дорогой мой юный друг, - продолжал он, - обречены на семидесятимиллиметровый вид города, открывающийся через ветровое стекло. Вы лишь корпускула, странствующая по этим артериям, а я вижу их так, как видит хирург. Я плыву надо всем и вижу Гайд-парк, лишь как зеленую гангренозную фистулу на сером трупе Лондона! - И, завершив эту напыщенную речь, он ударил по тормозам, ибо машина уже добралась до марилебонской Хай-стрит.
Генри Уоттон обожал наркотики и обожал покупать их. Он
понимал, разумеется, что эстетическая сторона торговли наркотиками оставляет
желать лучшего. Эта мучительно
- Да, - говорил Уоттон, - я помню, о долге в пятьдесят фунтов, но мы же с вами все обговорили еще позавчера.
- Не-а, - фыркнула Медок, - вчера вечером зашел ваш дружок и схомячил г, причитавшийся вам в кредит.
- Господи - мне приходится принимать больше наркотиков, чем хочется, лишь для того, чтобы не отстать от этого сукина сына. Хорошо, вот вам сто семьдесят.
Дориан, старательно изучавший модульный стенной стеллаж с отделениями для художественных альбомов, комнатных растений и антологий, обернулся, чтобы взглянуть на Уоттона, выкладывавшего на столик банкноты, и на Медок, которая ссыпала порошок в пакетики и аккуратно складывала их.
- Эти два ни к чему,
- Уоттон удержал ее руку, взял два
пакетика, проворно смешал их содержимое, извлек из поместительного кармана
маленькую капсулу, развинтил ее, влил в капсулу серовато-коричневую струйку
порошка, завинтил и опустил в жилетный карман; облатки же засунул одну в
другую. Движения его были точны, опрятны, сосредоточены. Они свидетельствовали
о том, что в сознании Уоттона совершаются сопутствующие мыслительные процессы - сложить, завернуть, заткнуть, всхрапнуть, впрыснуть,
прийти, заплатить, - а между тем на
челе его мерцала пленка пота. «Хорошо, -
резко вымолвил он, - с этим все. Но
прежде, чем мы уйдем,
Медок встала и, почмокивая, почесываясь, повела их из комнаты по короткому коридору, в котором пахло освежителем воздуха, в спальню, расположенную в глубине квартиры. Вся эта комната была забита вещами. На трех стоящих на особицу стеллажах «Дексион» покоились утюги, телевизоры, стереосистемы, магнитофоны, чайники, чего тут только не было, и все - как и говорил Уоттон, - не распакованное. Здесь были также рейки, с которых свисала одежда в полиэтиленовых мешках, и множество, множество чучел животных. Медок, массируя плечи брючного пресса, в телеграфном стиле комментировала эти свои материалистические излишества. «Не то, чтоб все они мне нужны, но в «Корби» было лишь три пресса, а в «Дейниш» целых пять…». Пока она говорила, Уоттон нащупал ладонь Дориана и сжал ее - действие, которое молодой человек нашел и нежным, и опасным одновременно.
В машине, когда они уже неслись по Парк-лейн, Уоттон выхватил из кармана капсулу, повертел ее в пальцах, вставил в ноздрю, громко гакнул, опять повертел и протянул Дориану. «Просто поднесите ее к носу и нюхните - ну, давайте.»
- Я не уверен…
- Давайте-давайте, я настаиваю. Не попробовать, значит продемонстрировать дурные манеры.