— Да, милорд. В начале лета, по заданию миледи, я отправил своего воина Стефана на поиски отшельника Харви, у которого жила когда-то миледи. Стефан нашел Харви, привез его сюда и миледи отправилась на встречу с ним.
— То есть вы запланировали это заранее.
— Да, милорд.
Донал схватил Варда за горло и зашипел, стараясь не привлекать внимание окружающих.
— Я чуть с ума не сошел! Что за игру ты ведешь?!
Вард закашлял, Донал ослабил хватку, но не отпустил.
— Милорд, я не мог рассказать, ваши переживания должны были быть настоящими, чтобы Валентайн ни о чем не догадался.
Пока присутствующие выдвигали свои варианты, делились мнением, Донал стоял в стороне, так же, как и Вард, у которого теперь под носом стекала струйка крови.
— Смотрю у нас прибавление — сказала подошедшая к ним Ерлин глядя на Норберта и Изабеллу.
— Надеюсь, объяснишь, где ты была? — спросил Норберт
— Я не собираюсь отчитываться.
Ерлин хотела направится обратно к столу, но Вилберн встал перед ней, не давая пройти.
— Расскажи ему, Ерлин. Он имеет право знать.
Знакомый теплый, мягкий голос Вилберна, стал непривычно резким.
— А тебе не интересно?
— Мне Вард все рассказал, сейчас еще раз расскажет и Вилберну — сказал Донал, положив руку на плечо Вилберна, теперь он был доволен, что Вилберн встал на их сторону.
— Надеюсь не все… — чуть слышно сказала Ерлин.
— И еще, Ерлин, я против того, чтобы ты виделась с этим этим Харви — Донал был раздражен и обижен.
— Ты его не знаешь даже.
— И не хочу знать.
— Все что я рассказала, я узнала от него.
— Еще раз с ним встретишься, я найду и убью его. Также, с этого дня, тебе и Варду запрещено приходить на собрания. Вы нарушили правила, действуя за спиной у нас, а я хочу быть уверен в каждом человеке, пришедшем сюда.
— Подожди, ты не можешь один это решать.
— Да что ты! Впрочем, я могу и по-другому.
Донал обратился к людям.
— Минуточку внимания. Прошу вас прекратить обсуждение, потому что, то, что сказала Ерлин не доказывает абсолютно ничего. К тому же, мы достаточно долго уже здесь и нам пора расходиться, так как безопасность превыше всего. Единственное, я попросил бы вас проголосовать сейчас. Вы все были свидетели того, как долго мы искали Ерлин. Как оказалось, ее никто не похитил, не угрожал ее жизни, просто у Ерлин были свои дела. Она встречалась неизвестно с кем, и передавала ему сведения, касаемые нашего общего дела. То есть, не ставя нас в известность, она привлекла к нам еще одного человека. К сожалению, мы не удостоимся чести с ним познакомиться. Поэтому, в связи с тем, что Ерлин грубо нарушила наше правило, вынесла за пределы этого подвала информацию, а Вард при этом был в курсе всего и молчал, предлагаю исключить принцессу Ерлин и Варда из нашего отряда. Прошу тех, кто согласен со мной поднять руки.
Ерлин наблюдала как один за другим люди поднимают руки, последним поднял Вилберн, глядя Ерлин в глаза. «И даже ты», промелькнуло в голове Ерлин. Еще раз посмотрев на всех присутствующих, она ощутила себя так же одиноко, как и пять лет назад, когда разом лишилась всего.
— Что ж, единогласно. С этого дня принцессе и Варду запрещено посещать собрания. Всем остальным запрещено рассказывать им о том, что здесь происходило.
— И что нам делать дальше?
— Что хотите. Ты не понимаешь, что вы могли подставить всех нас?! Ну теперь то, все случилось как ты и хотела — вы сами по себе. Кстати, по поводу тебя, Ерлин, я буду говорить с Валентайном. Попытаюсь добиться того, чтобы в сражении ты вообще не принимала участия.
— Ты не можешь так поступить со мной.
— Могу. И сделаю это. Ты живешь ли жаждой мести.
— Да, это так, я до сих пор жива лишь потому, что еще не отомстила.
— Я не пойду с тобой по этой дороге.
— Ты вновь бросаешь меня?
— Не я тебя отталкивал, ты оттолкнула всех от себя. Я долго терпел, жалел тебя, все было зря, в твоем сердце нет места для меня, там поселилась месть. Ты сочла, что в одиночку можешь со всем разобраться. Никогда не думал, что ты станешь для меня такой чужой. Не хочу тебя видеть.
Вилберн слегка дернул Донала за рукав, пытаясь сказать ему о том, что он слишком жесток и пора остановиться.
Донал и Вилберн ушли. Слова брата, ранили сильнее любого меча, они словно разбили сердце на тысячи осколков. Она так и продолжала стоять и смотреть в след уходящему брату. Голос Норберта напомнил Ерлин, что она здесь не одна.
— Кто такой, Харви?
— Знакомый…
— Что за знакомый, откуда он?
— Это тебя не касается.
— Твой брат велел тебе рассказать, ты должна слушаться его.
— Он только что, ясно дал понять, что я ему больше не сестра. А значит и слушаться его я не обязана.
— Твой брат, я, Вилберн не спали все это время, искали тебя только потому, что тебе захотелось увидеть своего Харви?! А ты вместо того, чтобы просить прощение, себя так отвратительно ведешь.
— Ревность не самое лучше качество, Норберт. — ответила принцесса и ушла.
Глава 2
Утром Маргарет зашла в покои Валентайна и увидела его в постели с двумя служанками.
— Чего тебе, говори.
От обиды Маргарет не могла произнести ни слова.
— Оглохла что ли?
— Ваше Величество, Ерлин здесь.