— Да, милорд. В начале лета, по заданию миледи, я отправил своего воина Стефана на поиски отшельника Харви, у которого жила когда-то миледи. Стефан нашел Харви, привез его сюда и миледи отправилась на встречу с ним.

— То есть вы запланировали это заранее.

— Да, милорд.

Донал схватил Варда за горло и зашипел, стараясь не привлекать внимание окружающих.

— Я чуть с ума не сошел! Что за игру ты ведешь?!

Вард закашлял, Донал ослабил хватку, но не отпустил.

— Милорд, я не мог рассказать, ваши переживания должны были быть настоящими, чтобы Валентайн ни о чем не догадался.

Пока присутствующие выдвигали свои варианты, делились мнением, Донал стоял в стороне, так же, как и Вард, у которого теперь под носом стекала струйка крови.

— Смотрю у нас прибавление — сказала подошедшая к ним Ерлин глядя на Норберта и Изабеллу.

— Надеюсь, объяснишь, где ты была? — спросил Норберт

— Я не собираюсь отчитываться.

Ерлин хотела направится обратно к столу, но Вилберн встал перед ней, не давая пройти.

— Расскажи ему, Ерлин. Он имеет право знать.

Знакомый теплый, мягкий голос Вилберна, стал непривычно резким.

— А тебе не интересно?

— Мне Вард все рассказал, сейчас еще раз расскажет и Вилберну — сказал Донал, положив руку на плечо Вилберна, теперь он был доволен, что Вилберн встал на их сторону.

— Надеюсь не все… — чуть слышно сказала Ерлин.

— И еще, Ерлин, я против того, чтобы ты виделась с этим этим Харви — Донал был раздражен и обижен.

— Ты его не знаешь даже.

— И не хочу знать.

— Все что я рассказала, я узнала от него.

— Еще раз с ним встретишься, я найду и убью его. Также, с этого дня, тебе и Варду запрещено приходить на собрания. Вы нарушили правила, действуя за спиной у нас, а я хочу быть уверен в каждом человеке, пришедшем сюда.

— Подожди, ты не можешь один это решать.

— Да что ты! Впрочем, я могу и по-другому.

Донал обратился к людям.

— Минуточку внимания. Прошу вас прекратить обсуждение, потому что, то, что сказала Ерлин не доказывает абсолютно ничего. К тому же, мы достаточно долго уже здесь и нам пора расходиться, так как безопасность превыше всего. Единственное, я попросил бы вас проголосовать сейчас. Вы все были свидетели того, как долго мы искали Ерлин. Как оказалось, ее никто не похитил, не угрожал ее жизни, просто у Ерлин были свои дела. Она встречалась неизвестно с кем, и передавала ему сведения, касаемые нашего общего дела. То есть, не ставя нас в известность, она привлекла к нам еще одного человека. К сожалению, мы не удостоимся чести с ним познакомиться. Поэтому, в связи с тем, что Ерлин грубо нарушила наше правило, вынесла за пределы этого подвала информацию, а Вард при этом был в курсе всего и молчал, предлагаю исключить принцессу Ерлин и Варда из нашего отряда. Прошу тех, кто согласен со мной поднять руки.

Ерлин наблюдала как один за другим люди поднимают руки, последним поднял Вилберн, глядя Ерлин в глаза. «И даже ты», промелькнуло в голове Ерлин. Еще раз посмотрев на всех присутствующих, она ощутила себя так же одиноко, как и пять лет назад, когда разом лишилась всего.

— Что ж, единогласно. С этого дня принцессе и Варду запрещено посещать собрания. Всем остальным запрещено рассказывать им о том, что здесь происходило.

— И что нам делать дальше?

— Что хотите. Ты не понимаешь, что вы могли подставить всех нас?! Ну теперь то, все случилось как ты и хотела — вы сами по себе. Кстати, по поводу тебя, Ерлин, я буду говорить с Валентайном. Попытаюсь добиться того, чтобы в сражении ты вообще не принимала участия.

— Ты не можешь так поступить со мной.

— Могу. И сделаю это. Ты живешь ли жаждой мести.

— Да, это так, я до сих пор жива лишь потому, что еще не отомстила.

— Я не пойду с тобой по этой дороге.

— Ты вновь бросаешь меня?

— Не я тебя отталкивал, ты оттолкнула всех от себя. Я долго терпел, жалел тебя, все было зря, в твоем сердце нет места для меня, там поселилась месть. Ты сочла, что в одиночку можешь со всем разобраться. Никогда не думал, что ты станешь для меня такой чужой. Не хочу тебя видеть.

Вилберн слегка дернул Донала за рукав, пытаясь сказать ему о том, что он слишком жесток и пора остановиться.

Донал и Вилберн ушли. Слова брата, ранили сильнее любого меча, они словно разбили сердце на тысячи осколков. Она так и продолжала стоять и смотреть в след уходящему брату. Голос Норберта напомнил Ерлин, что она здесь не одна.

— Кто такой, Харви?

— Знакомый…

— Что за знакомый, откуда он?

— Это тебя не касается.

— Твой брат велел тебе рассказать, ты должна слушаться его.

— Он только что, ясно дал понять, что я ему больше не сестра. А значит и слушаться его я не обязана.

— Твой брат, я, Вилберн не спали все это время, искали тебя только потому, что тебе захотелось увидеть своего Харви?! А ты вместо того, чтобы просить прощение, себя так отвратительно ведешь.

— Ревность не самое лучше качество, Норберт. — ответила принцесса и ушла.

Глава 2

Утром Маргарет зашла в покои Валентайна и увидела его в постели с двумя служанками.

— Чего тебе, говори.

От обиды Маргарет не могла произнести ни слова.

— Оглохла что ли?

— Ваше Величество, Ерлин здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги