— Ты права… Я упал и наткнулся на свой же нож, и это было не так давно…Я забинтовывал, но не помогало. У меня не было возможности делать это постоянно.

— А зачем доспех? Чтобы никто не узнал о ране?

— Да.

— Это было весьма неразумно. Ведь можно было хотя бы одному человеку рассказать, если боялись потерять авторитет перед поддаными. У вас ведь есть человек, которому можно доверять?

Удивившись тому, что он так откровенен с девушкой и тому, как много она задает лишних вопросов, Норберт разозлился.

— Не твое дело. Этот разговор должен остаться между нами. Держи за зубами свой язык.

— Или вы меня убьёте? — слегка улыбнувшись, не подумав сказала Делла.

— Дерзко. Даже слишком. Ты не находишь? Ни один человек не смеет так говорить со мной…

Делла мысленно выругалась, коря себя за то, что не подумала, не сдержалась. Самое время было извиниться.

— Простите, милорд, просто ваш помощник, сэр Аллан, обещал обезглавить меня, если вы не придете в себя через два с половиной дня. Это безусловно не оправдывает меня, я виновата в том, что неподобающе говорила с вами.

После этих слов Делла низко поклонилась и осталась так стоять. Норберт молчал, обдумывая произошедшее и внимательно изучая девушку. Явно не глупая, знает, как себя вести, надела новое платье. Зачем? На что-то рассчитывает?

Аллану не спалось, оставить наедине с королем незнакомую девушку было не в его правилах. Он периодически наблюдал за девушкой, бесшумно спускаясь вниз на несколько ступеней лестницы. И вот сейчас, когда он услышал голоса на первом этаже, Аллан вышел из комнаты и направился вниз. Увидев, что король пришел в себя, Аллан очень обрадовался, перешагивая через две, а то и три ступени, спустился вниз.

— Мой король! Вы нас очень напугали. Как вы себя чувствуете?

— Мне нужно время для восстановления, думаю через пару дней мы сможешь продолжить путь.

— Вам придется провести здесь, в лучшем случае, неделю, милорд — вмешалась Делла.

— Не помню, чтобы я спрашивал твоего мнения. Приведи Бардолфа.

Бардолф, как только услышал о том, что с Норбертом все в порядке, наспех оделся и широко улыбаясь поклонился королю.

— Ваше Величество, какое счастье, что вы вновь с нами.

— Похоронил уже меня?

— Нет, что вы, Ваше Величество, мы все очень волновались за ваше здоровье и я рад, что вам уже лучше — растерялся лорд из-за недовольного тона короля.

— Очень на это надеюсь. Как мои воины?

— Мы обеспечили их едой, утром лекарь осмотрит раненых.

— Хорошо.

— Милорд, все ли вас устраивает? Может быть вы чего-то желаете сейчас?

— Я предпочел бы остаться без посторонних.

— Убирайся — незамедлительно произнес Бардолф девушке.

— Как прикажете, Ваше Величество — холодно ответила Делла, даже не взглянув на Бардолфа, поклонилась королю.

Норберт, привыкший видеть покорность в подданных, был вновь удивлен тому, что эта молодая девушка не испытывала страха перед королем, более того — она посмела на него обидится. Бардолф прервал его мысли.

— Ваше Величество… Я знаю, что вы проиграли сражение, если вам нужна моя помощь, мужчины в отряд, я с радостью помогу вам. И… Вард, он уже поправился, он мечтает снова воевать с вами…

— Как только будет нужно, я заберу его.

Бардолф понял, что его просьба была неуместной.

— Да, конечно, простите.

— Не уверен, что могу ему и тебе доверять. Что за представление было в тот день, когда я приехал? Я все задаюсь вопросом, как так получилось, что эту девушку на глазах у всех унизили, а потом ты позволил ей лечить меня, оставил нас наедине.

— Милорд, если бы у меня было хоть малейшее сомнение насчет Деллы, клянусь, она бы и близко к вам не подошла.

— Так, что произошло?

— Делла ничего страшного не совершала, она никому не принесла вреда и во врачевании, порой, разбирается не хуже Томаса. Мой сын хотел взять в жены ее. А когда получил отказ, обезумел и решил женить девушку на себе насильно.

— Очень на него похоже.

— Вард бывает очень упрям. Прошу вас, Ваше Величество, не наказывайте его. Вард преданный вам воин. Простите моего сына.

Бардолф встал на колени.

— Встань. Я не собирался его наказывать. Вард разочаровал меня в очередной раз. Но я ничего не сделаю твоему сыну. Ему нужно научится контролировать себя. Где были родственники этой девушки в тот день?

— У нее никого нет. Деревню Деллы сожгли, она искала приют и однажды, это было чуть больше года, пришла к нам. Хоть у нее и скверный характер, она хорошая девушка, я ей доверяю.

— Я заметил. Ты слишком снисходительно относишься к своим людям, поэтому они смеют себя так вести. Томас ведь не был наказан?

— Нет, милорд.

— Аллан, распорядись, чтобы Томас получил 20 ударов плетью. Лекарь не должен находиться в таком состоянии. Где сейчас живет Делла?

— Её приютила дочь скотника, Иоланда, у которой тоже никого не осталось.

— Понятно. Ты можешь идти. И да, Бардолф, я бы хотел, чтобы меня лечил Томас.

— Я сейчас же пришлю его к вам.

— Сейчас он получит свое наказание, а я собираюсь спать. Утром пусть приходит.

Глава 8

Перейти на страницу:

Похожие книги