– Твоя наивность идет тебе, как и дерзость, дорогая, но тебе следует прикусить язык, – высказал он, больно сжимая мою ладонь. – Не тебе обсуждать и осуждать мои решения, так что запомни это. И привыкай к тому, что я близко, мы теперь почти семья. На следующем балу я рассчитываю видеть тебя с нашим перстнем.
Внутри все заледенело. Он ухмыльнулся.
– Если совсем откровенно, мисс Маклейн, я знаю много способов заставить тебя подчиняться. И, отвечая на твой вопрос, авантюра, как ты говоришь, вовсе не обязательна. Но так твоя драгоценная репутация будет в порядке, и я получу все, что хочу, дорогая мачеха. – Он облизнул свои сухие губы и приторно улыбнулся.
Я закоченела и не могла вымолвить ни слова.
– Так-то лучше. Возможно, ты сможешь даже выходить в свет, сразу после того, как родишь наследника… – он многозначительно помолчал, – моему батюшке, – усмехнулся он.
В глазах потемнело. Я споткнулась, но он удержал меня.
– Нехорошо тебе? Не стоит так переживать. Все же в порядке, ты добилась, чего хотела. Замужество получила, репутацию сохранишь, – выдал он, поклонился и ушел, оставив меня посреди бальной залы.
Глава 11
На меня смотрели все. Музыка не смолкла, и пары продолжали двигаться. Прерываться на середине танца – уже повод для осуждения и сплетен, а быть оставленной кавалером – и вовсе повод для насмешек.
Я скрипнула зубами, сжала кулаки, развернулась на каблуках и понеслась в сторону террасы.
Холодный ветер остудил красные щеки. Я несколько раз глубоко вздохнула, в первый раз радуясь, что форменные пансионские платья мне велики и не сковывали грудь. Ведь иначе точно все закончилось бы обмороком.
Бежать! Срочно бежать! Я не могу находиться в этом ненавистном городе ни минуту! Не могу! Богиня, за что?
Я вдохнула холодный воздух – осень скоро перейдет в зиму, наступят холода, и мне желательно скрыться до того, как дороги размокнут от дождей и превратятся в грязное месиво.
– Ладно! – послышался возглас из сада. Я всмотрелась в полумрак сада: Изабелла спешила вернуться в дом мэра, и делала она это с очень озабоченным видом.
– Изабелла, – раздался мужской голос. Мужчина шел за ней, но еще не показался из-за густого кустарника.
– Мы все обсудили! – отрезала она и взглянула на террасу. Я отскочила от перил, почему-то стало стыдно, что я оказалась невольной свидетельницей ее эмоциональной беседы. Интересно, с кем она перекрикивалась? Я подождала еще мгновение и снова сделала шаг к перилам, но в саду уже никого не было. Я вздохнула. Это тайна, которую мне не дано будет разгадать, да и не важно. Впереди меня ждет много сложностей, и мне сейчас о них следовало бы думать.
Я посмотрела сквозь стеклянные двери балкона: пары беспечно кружились в танце, господа и дамы беседовали, пили бренди и вино, уничтожали легкие закуски. Никто не интересовался моим отсутствием: ни мадам Де Клире, ни лорд Ингмар, ни мой новоиспеченный жених. Кстати, интересно, где он? Может, уехал?
Я выглянула из-за стеклянных дверей балкона, ища глазами старшего Портера. Он восседал в компании пожилых джентльменов, мирно посапывая в широком кресле. Его явно не интересовали танцы или женщины, зато его сын прекрасно себя чувствовал в компании вдовы состоятельного торговца, о свободе нравов которой были наслышаны все в пансионе. Мадам директриса не раз приводила ее как недостойный пример распутства и одновременно как пример того, что можно получать удовольствие от жизни даже после замужества. Портер-младший не отказывал себе в удовольствиях и имел много вариантов, с кем его получить, причем бесплатно. Зачем ему я? Нет, я должна что-то придумать! Я должна попытаться отговорить его. Выдохнула и пошла к нему.
– Мистер Портер, могу я с вами поговорить?
– Минуточку, миссис. – Портер дотронулся губами до не скрытой перчаткой ладони своей спутницы и повернулся ко мне, не думая даже отойти от дамы.
– Мистер Портер, прошу, закончите этот фарс! – прошипела я.
– О, какие мы грозные! – усмехнулся он, не понижая голоса. Да он пьян! Я уже подумала, что зря все это затеяла, но он все-таки отпустил руку своей спутницы, оставив на ней еще один жаркий поцелуй, и отошел. Вдова бросила на меня насмешливый взгляд и осталась дожидаться своего кавалера.
– Так о чем речь, мисс Маклейн? – покачиваясь, спросил Портер.
Кажется, я ничего не добьюсь, но должна хотя бы попытаться.
– Мистер Портер… – начала я, но он сразу остановил.
– Билли! Я же сказал! Называть. Меня. Билли!
Я вздрогнула.
– Билли. Мне жаль, если я вас чем-то задела, но прошу, давайте все обсудим! Ваш отец не хочет на мне жениться, это видно любому. Вы явно не в восторге от моего общества. Зачем связывать нас с вашим батюшкой семейными узами, если никто из сторон не хочет этого? Зачем вы настаиваете? И только не надо говорить про мой титул, мы оба понимаем, что дело не в нем, – выпалила я на одном дыхании.
– Ха! Ну ладно, ладно, хорошо, ты уговорила меня, дорогуша! Я готов поговорить с отцом и отменить все. Но! Но… – Он покачнулся. – При одном условии.
Я ждала. Сердце билось в горле. Он готов поговорить!