Карета тронулась. Молчание затягивалось. Я развязала тесемки плаща и скинула с плеч.

— Как… — сказали мы с лордом Ингмаром одновременно.

После минуты расшаркиваний, кому следует говорить первым, а кому уступить, — он победил в этом неловком поединке вежливости, поэтому я продолжила:

— Как вы думаете, как скоро мы доберемся до Винфола?

— Думаю, мы сделаем крюк и будем там только к завтрашнему дню. Вся эта ситуация со следилкой оказалась очень неприятной, — сказал лорд Ингмар и взглянул на Изабеллу.

Невольно я тоже посмотрела на подругу.

— Ну а что? Ну откуда я могла знать? Вообще я думала, что делаю доброе дело. И откуда я могла знать, что встречу Элли так быстро и что мы будем путешествовать вместе? — Изабелла насупилась и сложила руки на груди.

— Мы понимаем, но тебе следовало сказать раньше, дорогая, — сказал лорд Ингмар проникновенно.

Изабелла ответила, он парировал, они начали спорить. А я поняла: если бы все пошло по плану и я не встретила Теодора там, за малыми воротами пансиона, скорее всего уже подъезжала бы к Хальмо без «хвоста» от Портеров.

— Все хорошо, — вступила я в спор. — Все нормально. Надеюсь, мистер Аштон сумеет снять заклинание, и мы поедем спокойно дальше.

— Скорее всего так и будет. Теодор очень сильный маг, — сказал лорд Ингмар.

Мы снова помолчали. Изабелла дулась. Лорд Ингмар сделал несколько замечаний относительно погоды за окном. Я согласилась, уточнив, каким он находит состояние дорог. Беседа становилась приторно-вежливой и быстро сошла на нет.

Я отвернулась к окну и заглянула за кружевную шторку. Осенний лес сменился рыжим полем, за густую траву цеплялась дымка тумана. Вдалеке виднелись холмы: мы приближались к горам.

— Дорогая, ну не расстраивайся. Тебя никто не винит. Ты не могла знать! — тихо говорил лорд.

— Я не из-за этого расстраиваюсь, вообще-то.

— А что не так?

— Ты еще спрашиваешь? — прошипела Изабелла. — Я ждала от тебя поддержки, а ты. Вот поэтому мы не поженились сразу! И права я была.

— Изабелла!

— Элионор, а тебе как показалось? — Изабелла решила втянуть меня в их ссору. Я с ужасом осознала, на что подписалась, садясь в их карету.

— Мне… Я… Изабелла, ведь все уже позади, — пискнула я, но ответом мне было ее насупившееся лицо.

Они еще какое-то время пререкались на полутонах, стараясь создать видимость приличной беседы. Хотя приличной, конечно, назвать ее не получилось бы. Разве что голос они не повышали. Если я встречалась с кем-то из них глазами, старалась делать вид, что не вникаю и вообще хочу спать. Довольно скоро я прикрыла глаза и притворилась спящей. Но как спать, когда эти двое рядом?

Они пререкались, потом Изабелла изобразила плач, послышался шорох одежды, видимо, лорд Ингмар приблизился к ней. Я приоткрыла глаза: он сидел на одном колене рядом с возлюбленной и поглаживал ее ладонь.

Они тихо говорили о своих чувствах, и я снова почувствовала, насколько неуместно то, что я нахожусь сейчас с ними в одной карете. — Изабелла, ты нужна мне. Не отталкивай меня, прошу.

Тихий шепот лорда Ингмара заставил меня покраснеть. Она что-то ответила, и они помирились, принялись тихонечко переговариваться о чем-то милом. Потом, когда я уже решила, что все стихло и можно открыть глаза, Изабелла опять зацепилась за что-то, и спор начался снова.

Я лишь вздохнула от досады. Это невыносимо! Притворяться спящей долго не получилось, поэтому в какую-то из пауз в споре я попросила Изабеллу дать мне книгу, которую она стащила из пансиона. Она порылась в своей дорожной сумочке и достала томик Мари Дипьюи. «Догадка и предательство» — не самое любимое произведение, но я готова и на него, если оно спасет от воркующей парочки.

Мы ехали еще часа три без остановки, но мне показалось, что вечность. Они ссорились и мирились. Сколько раз лорд Ингмар сказал «Ты нужна мне», я не готова посчитать. Но снова и снова, каждый виток примирения он произносил одну фразу в разных вариациях: «Ты нужна мне», «ты мне нужна», «я нуждаюсь в тебе». Да сколько можно? К концу третьего часа я готова была убивать. Книга не спасала, и голова раскалывалась от их неугомонных ссор и постоянного бубнежа. Поэтому, когда карета остановилась, я первая выскочила на морозный воздух, даже не накинув плащ.

— Мисс Маклейн. — Теодор возник передо мной. — Вы мне нужны.

Я изумленно уставилась на него. А через миг поняла, что он имел в виду совсем другое. Я усмехнулась сама себе и подошла к нему.

— Мне нужно ваше присутствие, чтобы снять заклинание, так что вам придется проехать часть пути в моей карете, — сказал он, словно сама мысль об этом ему неприятна. Я вздохнула. Ветер трепал выбившиеся из прически волосы и юбку, и я поежилась.

Кареты стояли на пустой дороге, по обе стороны которой расстилалось бескрайнее поле. Где-то вдалеке на холме можно было рассмотреть уютные маленькие домики какой-то деревеньки.

— А почему мы не можем просто оставить кольцо в этом поле? — буркнула я.

— Потому что вы не сможете выйти замуж за кого-то кроме Портера без расторжения контракта, а кольцо — это артефакт, содержащий в себе связывающую магию, — устало объяснил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги