– Суги. Я тебя очень уважаю. И всё-таки, вопрос: что будет, когда вместо Нехая этих дройдов получит Жужел?
– Нам-то какое дело? Свои деньги мы получим.
– Верно. Получим. А кто даст гарантию, что отморозок-президент и его бандиты-офицеры не устроят в Ла-Куше резню? А потом в других городах на территории Нехая? Нет уж. Предлагаю выпрыгнуть на репульсорах, а это яблоко раздора уронить в металлолом.
Забрака посмотрела ей в глаза. Осока взгляд выдержала. Добавила:
– Хотя… Делай, как знаешь. Ты лидер.
Суги мягко потрепала её по голове. Улыбнулась.
– Стряхиваем истребители, – сказала она. – Иначе они нас перещёлкают в свободном полёте, как пайлатов.
Дымный столб на месте крушения десантно-штурмового корабля, названия которого они так и не узнали, поднимался высоко в чистое голубое небо. Шестеро стояли в высокой траве и смотрели в ту сторону. Всё. Можно рапортовать усатому мистеру о выполнении основного задания. Корабль угнали, Нехаю он не достался. А что касается пригнать в базу Жужела… как та старая эопи в анекдоте: «Ну, не шмогла я, не шмогла».
– По-моему, мы справились, а? – подмигнул Осоке Кауди.
– Справились, – кивнула она. – Во многом благодаря тебе.
– И тебе тоже. Ты всё правильно сделала, молодчина, – добавил он тише. И обнял её за плечи. Несмотря на то, что «снова знакомы» они были всего-то седьмой день, Осока почему-то опять возражать не стала.
3
А карта – она n—мерная,
А мир – он всегда сложней.
Но что—то менять, наверное,
Придётся, увы, не мне!
На выводы – нету времени,
Возможностям – нет числа…
Зависит моё решение
От курсового угла.
Оплата за очередной заказ была не слишком щедрой. Впрочем, вполне достаточной, чтобы Суги взялась за его выполнение. Один из удалённых космических терминалов в системе Дарни облюбовали пираты. То есть, это местные величали их так, а с точки зрения наёмников это были вульгарные рэкетиры, «снимавшие сливки» с частных перевозчиков и докеров. Жители Дарни – сами они называли свою планету Дальна – говорили на словиоски, но как-то немного не так: не склоняли прилагательные, существительные часто ставили в заковыристой форме и сплошь и рядом пользовались предлогом «од». Услышав речь Осоки, местные переглянулись, и один шёпотом сказал другому, не подозревая, что тогрута его слышит:
– Из филозопов, видать.
Кауди же, неплохо владевшему упрощённой торговой формой словиоски, вообще заявили, что он «не знает падежов», и лучше бы говорил на базик, им, местным, «как бы параллельно». Встречались у дальнианцев и странные словечки. Например, челнок они называли
– Вы извините, что как на базаре, в нашем общаке
– Наняли бы тогда
– Лохи бы им полстанции разворотили, – сказал Эль-Лес. – А про нас они знают, что сделаем всё аккуратненько.
Так и вышло. Из двух с лишним десятков бандитов половина отправилась на больничные койки с повреждениями разной степени тяжести, трупы семи лежали в углу неотапливаемого ангара, используемого под склад замороженных продуктов, а шестеро были схвачены целенькими. Впрочем, одного местные сразу
– Я имею гембель, – сказал он.
– У него проблемы, – перевела Осока, это слово она здесь уже слышала.
– И нехилые, – кивнул тот. – Кто-то опять пожрал дохлятину у нас у складе.
Тела убитых бандитов в холодном ангаре, действительно, оказались обглоданными. Не полностью, конечно, но тревожил не сам факт и то, что, судя по размерам отпечатков зубов, постарались тут отнюдь не грызуны.
– И это не в первый раз? – спросила Суги.