Странно, но преследователи, висевшие на хвосте, пока не появились. Размытые пятна остановились далековато позади, виляя во все стороны. Туман начал редеть, но силуэтов преследователей видно так и не стало. Загрохотал «Печенег», выплевывая очереди с трассирующими патронами. Одна фара вспыхнула, потухла. Вторая, перестав дергаться, замерла на месте. Морхольд добавил еще пару коротких очередей и замер, стащив противогаз. Даша сделала то же самое, прислушиваясь и вытирая мокрое лицо.
На чем за ними гнались, она не знала, но двигатель одной из машин работал не в пример лучше «ураловского». Даже сейчас, наверняка поврежденный пулями, он колотил ровно, лишь порой захлебываясь. Морхольд, прижавшись к земле, водил стволом пулемета.
— Эй, как тебя зовут? — Проорал кто-то из-за начавшей таять зеленоватой завесы.
— Надо же… — Явно удивился Морхольд. Выстрелил на звук, не забыв поинтересоваться. — А тебе какая хрен разница-то?
Ответили почти сразу:
— Мне надо знать, кого предстоит убить.
Морхольд прислушался. Еще раз выстрелил на звук, тот, что не расслышал сразу, упустив главное: легчайший шелест шин. Кричавший из-за тумана сделал главное — отвлек внимание, откатывая свой транспорт назад.
— Не попал, — гулко и басовито рассмеялся тот, из-за тумана, — мазила.
Морхольд прижал Дашу к земле, всматриваясь во вновь загустевший туман.
— Некрасиво не представляться, говоря про такие серьезные вещи! — крикнул в медленно вращающуюся зелень. — Не находишь?
— Перчатку, может, еще бросишь, не? — издевательски поинтересовался владелец баса. — Хотя, ты прав.
— И то хорошо. — Морхольд пожалел об отсутствующем ПНВ. — Ты чего не сдристнешь то никак?
— Поговорить хочется. Давно так интересно не проводил время. А, да, станция у меня не работает, почему-то. Так что помощь не позову, не бойся. И к тебе не полезу, потому как зацепил ты меня. Потом убью.
— У меня просто пупырышные мурашки во всех срамных местах… — Морхольд попробовал прицелиться по голосу. Не выходило, бас резонировал, прыгал с места на место. Соваться за туман казалось опасным. — Как тебя кличут, болезный?
— Я твой скальп в коллекцию добавлю, — поделился прячущийся за туманом. — На одно из почетных мест. Шатуном меня кличут. Слыхал?
— Я твой скальп в коллекцию добавлю, — поделился прячущийся за туманом. — На одно из почетных мест. Шатуном меня кличут. Слыхал?
— Нет, а должен был?
— Резонно… — согласился назвавшийся Шатуном. — Можем проще поступить, кстати, мучиться не придется.
— Так поступай, чего терпеть то? — удивился Морхольд, — Всегда поражался подобным качествам в людях.
— Шутник… Часто обещали на ремни порезать?
— Бывало, — согласился сталкер. — Ты тоже захотел подобное половое извращение?
— Не могу себе отказать в такой мелочи. Только тебе явно нужно будет усложнить процесс, воспользовавшись клещами. Они, понимае…
— Слышь, балабол… — Морхольд устало откинулся на люльку, — Ты по делу-то скажешь чего? Какие есть ваши предложения?
Даша сглотнула, покосившись на него и слегка приподнявшись. Церемониться Морхорльд не стал, надавив на каску каблуком и воткнув ее лицом прямо в грязь.
— Девка с тобой? — голос Шатуна стал еще немного дальше.
Морхольд посмотрел на белеющее в темноте лицо Даши и не ответил. Все-таки все выходило именно так, как и думалось этой малахольной. Вся эта пляска с конями и саблями оказалась закрученной лишь ради странноватой, хотя и обладающей непонятным даром, юной Дарьи.
— Значит, с тобой. — Голос у Шатуна изменился. Злое ехидство прошло, уступив место сосредоточенности.
Морхольд сплюнул.
— Так как тебя зовут? — Шатун явно удалялся.
— Джон Рэмбо, как же еще… — сталкер не спешил вставать, хотя ногу с голову Дарьи снял. — Давай, до свидания!
— Свидимся.
Двигатель рыкнул и, заворчав, начал пропадать. Морхольд покосился на Дашу.
— Снимай противогаз. Туман дальше пока не пойдет.
Она села, со скрипом стянула резиновую маску.
— Точно не пойдет?
— Точно-точно. Аномалия, что ты хочешь. Здесь такого добра хватает. Ладно, надо еще немного пройти, машину докатить и отдохнуть. До рассвета здесь часов шесть, не меньше. Да и то, темновато будет.
Он встал, отряхивая грязь с одежды. Помог Дарье свернуть противогаз и убрать в сумку. Каску снова нахлобучил ей на голову.
— Никуда не ходи, да и вообще, барышня, садитесь в седло. Катить нашего механического Росинанта все же глупо и губительно. А так мы с вами просто домчим до нужного укромного местечка. А я сейчас вернусь.
— Зачем? Куда?
Он не ответил, снова нацепив маску и канув в туман.
Даша вздохнула и забралась на люльку. Мотоцикл хрустнул, но просел еле-еле. В этот раз Морхольд, конечно, пропал, но она не переживала. И даже стало чуть стыдно за дурные мысли о нем. Она оглянулась, пользуясь лунным светом, пробившимся сквозь плотную черноту туч. Хотя рассмотреть вышло немногое.