- Набор проб коры различных деревьев для проверки у меня уже приличный, а вот желающих рискнуть их испить нет. Во-первых, это подозрительно: все мы пользуемся примерно одними и теми же целебными растениями для пития, которое даем больным, и новые по цвету и вкусу пития они распознают. Во-вторых, для того, чтобы оценить результат нужна тяжелая глубокая рана, а такие попадаются мне нечасто - с серьезными ранами обращаются к известным целителям. Те же, кто не может себе позволить оплатить их услуги, идут в последней надежде или даже уже без нее, к проверенным целителям - тем, у кого уже лечились, а я в Холме человек новый.
- Я вас понял, док. Вам нужны тяжелораненые добровольцы. Я буду иметь это в виду.
Доктор бросил на Хода взгляд, в котором смешались удивление и испуг.
Маг, заметив реакцию эскулапа, хохотнул:
- Я понимаю, что в горах Карамира я приобрел у вас определенную репутацию, но вы переоцениваете мою прагматичность: никого из наших я специально протыкать мечом не буду, даже во имя преумножения целительских знаний.
Вечером, на ночевке, путешественники стихийно разделились на два лагеря. В первом были Бура и его люди, во втором - все остальные. Наемники по старинке приготовили пищу себе сами, но, отведав блюд Лики, наготовившей на всех (правда не без помощи Велинды и Миранды), решили, что теперь будут питаться из общего котла.
- Не простой нам пленник достался. И честно говоря, у меня от его утренней речи все еще несварение в желудке - пожаловался Керн.
- Нам еще с ним работать. Так что привыкай - ответил Бура.
- Хрен такого расколешь! - высказался Силк.
- С утра я тоже сомневался, по зубам ли мы выбрали себе добычу, - снова взял слово Бура - Ну и урвал минутку-другую, чтобы перекинутся с лекарем, тьфу, доктором на эту тему. Как-никак, оба они с Ходом были в Меардаре. В общем, доктор не сомневается, что пленник заговорит. Как только я завел разговор о несговорчивости Рондела, он замахал руками и сказал, что у Хода только мертвый не заговорит и больше он эту тему обсуждать не хочет.
- Ход, куда опаснее, чем кажется - задумчиво жуя кусок мяса, вмешался в разговор Кривой - Как он нам говорил: "Вы всегда можете уйти, если что-то вам не понравится". И ведь не врал. Только куда мы теперь пойдем? Думаю, даже если мы принесем его голову Тайной страже на блюде, с нас все равно сдерут живьем кожу за похищение "чистильщика". А ведь там, в канализации под Санимом, мы еще не знали, кого похищаем.
- Ну, извини, что не сказал Ходу: "я тут за город сбегаю, посовещаюсь с ребятами, хотим ли мы похищать этого капитана"! - резко ответил Бура. Потом, немного успокоившись, добавил: "Часть обещанных денег мы тогда уже у него взяли и немалую часть. А об опасности он предупреждал, и было понятно, что его не обычная стража ищет".
Вскоре Велинде наскучило общество у основного костра и она уверенной грациозной походкой двинулась к наемникам. Через некоторое время оттуда послышались шуточки и звонкий девичий смех. Поняв, что у костра с Бурой и его людьми обстановка куда как более веселая, чем здесь Лика тоже решила последовать за Велиндой. Однако попытка сменить компанию закончилась провалом. Дед грубо перехватил внучку и усадил обратно на место.
- Мала еще, с мужиками шутки шутить - проворчал Старый.
- Ну, они же ничего плохого не делают! Да и вы здесь! - вспыхнула Лика.
Старый никак не отреагировал.
Ход взглянул на Миранду, а она него - они оба заметили реакцию Рика на происходящее. Потом маг перевел свой взгляд на доктора.
- Пока ты главный, я не беспокоюсь, - ответил док на немой вопрос, - Да и взрослая она уже - на привязи не удержишь.
Когда лагерь накрыла ночь, у основного костра остались лишь Миранда, Ход и док. Велинда уже давно вернулась от наемников и мирно посапывала, обхватив свернувшуюся калачиком Лику.
- Привыкла спать с младшими сестрами - нежно глядя на нее, произнес лекарь.
- Рик к твоей дочери не ровно дышит - задумчиво произнес Ход - Как бы конфликта не вышло.
- Мой брат на меч сам не полезет. Все будет хорошо - ответила Миранда, и успокаивающе погладила мужа по спине.
- Я слышал, что за Великим Океаном тоже есть огромная земля, как наша. Может, там тоже слышали про маленьких вредителей? - спросил доктор, испытующе глядя Ходу в глаза.
Не ожидавший такого вопроса Ход растерянно рассмеялся. Потом взглянул в глаза своей жены, которая с не меньшим интересом ждала от него ответа.
- Я из столь далеких мест, что если бы мог вам описать, как далеко они находятся, то та земля, о которой ты говоришь, была бы совсем рядом с вами, - посерьезнев, ответил Ход.
Полумертвый лес, окружавший Меардар вновь принимал гостей. Их было четверо. Они прошли его тропами столь легко и быстро, словно бывали здесь уже не раз. Но это было не так. Лес раньше не слышал их тихой уверенной поступи, не чувствовал их естественной грации, истинных охотников на себе подобных.